It looks interesting (and probably is even more interesting to Exchange administrators). |
Выглядит довольно интересно (и, возможно, более интересна администраторам Exchange). |
Click the Install Microsoft Forefront Protection 2010 for Exchange Server link that's shown in Figure 20. |
Нажимаем на ссылку Install Microsoft Forefront Protection 2010 for Exchange Server, показанную на рисунке 20. |
Notice that the installer will need to stop and restart the Microsoft Exchange Transport service. |
Обратите внимание, что установщику нужно будет остановить и перезапустить службу Microsoft Exchange Transport. |
There is an option here to Launch the Forefront Online Protection for Exchange Gateway installation program. |
Здесь есть опция запуска программы установки Launch the Forefront Online Protection for Exchange Gateway installation program. |
To solve this particular problem, Microsoft made the checksumming process available during online maintenance in Exchange 2007 SP1. |
Для решения данной конкретной проблемы компания Microsoft сделала процесс контрольного суммирования доступным во время онлайнового обслуживания в Exchange 2007 SP1. |
Of course you can also use the Exchange Management Shell to set the online maintenance window. |
Конечно вы также можете использовать оболочку Exchange Management Shell для задания временного окна онлайнового обслуживания. |
Let's look at how this is set up in Exchange 2007. |
Давай посмотрим, как это сделать с помощью Exchange 2007. |
After enabling the RPC Proxy settings, your Outlook connection to the Exchange Server should be established successfully. |
После подключения настроек прокси RPC Proxy, ваше Outlook соединение к серверу Exchange Server должно успешно установиться. |
You have successfully enabled your Exchange Server 2003/ Microsoft Outlook 2003 environment to use the RPC over HTTPS feature. |
Вы успешно подключили ваш Exchange Server 2003/ Microsoft Outlook 2003 для использования RPC по HTTPS. |
Another way to create users is by using the Exchange Management Shell. |
Другим способом создания почтового ящика является работа с оболочкой Exchange Management Shell. |
The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. |
Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
In Windows 1.X, 2.X bit 02h concerns to parameter Screen Exchange - Graphics/ Text. |
В Windows 1.X, 2.X бит 02h относится к параметру Screen Exchange - Graphics/Text. |
Complex mail systems based on Microsoft Exchange. |
Комплексные почтовые системы на основе Microsoft Exchange. |
Nokia E5 supports Mail for Exchange and IBM Lotus Notes Traveler for corporate emails. |
Nokia E5 поддерживает Mail for Exchange и IBM Lotus Notes Traveler для корпоративной электронной почты. |
[02 September 2010] A look at the new Role Based Access Control model in Exchange 2010. |
[02 Сентября 2010] Обзор новой модели контроля доступа в Exchange 2010. |
Stack Exchange Inc. Retrieved 13 August 2015. |
Stack Exchange Inc. Проверено 31 июля 2015. |
In this first article we saw how to create new Active Directory users from an Exchange Server 2007 database. |
В этой первой статье мы увидели, как создать новых пользователей Active Directory с помощью базы данных Exchange Server 2007. |
The Edge Transport server, create the credentials that are used by the Exchange 2003 server to authenticate when sending e-mail. |
Сервер Edge Transport создает учетные данные, которые используются сервером Exchange 2003 для аутентификации при отправке электронной почты. |
Using Exchange 2003 Tracking Center, verify that the message was successfully delivered to the Edge Server (Figure 34). |
Используя Exchange 2003 Tracking Center, убедитесь, что сообщение было успешно доставлено на Edge Server (рисунок 34). |
If you have anti-spam settings defined on Exchange 2003 (IMF, sender filtering, block lists, etc. |
Если параметры антиспама на Exchange 2003 (IMF, фильтрация отправителей, черные списки и т.д. |
For further information regarding the utilization of this tool, please read Exchange 2007 Anti Spam Migration Tool. |
Для дополнительной информации об использовании этого инструмента прочтите статью Exchange 2007 Anti Spam Migration Tool. |
For the Exchange 2003 bridgehead, unbind the anti-spam features from the SMTP Virtual Server (Figure 37). |
Для сервера-плацдарма Exchange 2003 уберите связь функций антиспама с виртуального сервера SMTP (рисунок 37). |
Exchange Servers (2003 and 2007) have lots and lots of logs with useful information. |
Exchange Servers (2003 и 2007) имеет множество логов с полезной информацией. |
It's Exchange 2003 receiving that very test message I sent using Telnet and SMTP commands. |
Это Exchange 2003 получает то самое тестовое сообщение, которое я отправил через Telnet с помощью команд SMTP. |
Groups such as Global Exchange are calling for Starbucks to further increase its sales of fair trade coffees. |
Некоторые организации, такие как Global Exchange, призывали Starbucks увеличивать объёмы продаж кофе по линии справедливой торговли. |