The Microsoft email postmark variant of Hashcash is implemented in the Microsoft mail infrastructure components Exchange, Outlook and Hotmail. |
Вариант hashcash, предложенный Microsoft реализован в компонентах почтовых сервисов Microsoft, таких как Exchange, Outlook и Hotmail. |
The ground level houses a large bus terminus, Central (Exchange Square) Bus Terminus. |
Первый этаж занимает большая автобусная станция Центральная, или Central (Exchange Square) Bus Terminus. |
In March 2002, Jagger travelled to Afghanistan with a delegation of fourteen women, organised by Global Exchange to support Afghan women's projects. |
В марте 2002 года Джаггер побывала в Афганистане с делегацией из четырнадцати женщин, организованных организацией «Global Exchange» для поддержки афганских женских проектов. |
Of the 1,848 publicly traded domestic companies in Japan at the end of 1986, about 80% were listed on the Tokyo Securities and Stock Exchange. |
Из 1,848 открытых торговых отечественных компаний Японии, в конце 1986 года, около 80 % были перечислены к Tokyo Securities and Stock Exchange. |
2001 April - HEX Group from Finland acquired strategic ownership in the Tallinn Stock Exchange Group. |
2001, апрель - финская HEX Group приобрела контрольный пакет акций Tallinn Stock Exchange Group. |
Our scenario will be a company with a single Active Directory and one Exchange Server (Figure 01). |
В нашем сценарии будет использоваться одна компания с одним сервером Active Directory и одним сервером Exchange Server (Рисунок 01). |
This is because all Exchange Server information stored in the Active Directory does not exist any more. |
Это происходит из-за того, что вся информация сервера Exchange Server, хранящаяся в Active Directory, больше не существует. |
This script can be found in the Exchange Server 2007 help file or at this address. |
Этот сценарий можно найти в файле помощи Exchange Server 2007 (help file) или по этой ссылке. |
We can see all mailboxes in the Exchange Management Console, as shown in Figure 12. |
Мы можем увидеть все почтовые ящики в консоли управления Exchange Management Console, как показано на Рисунке 12. |
While sending test messages (and maybe afterwards), you can get some messages blocked by the anti-spam features of Exchange Server. |
Во время отправки тестового сообщения (и, возможно, после), некоторые сообщения могут блокироваться функциями антиспама сервера Exchange Server. |
In Part 2 of this series my co-author Declan Conroy and I showed how to install the required components to enable connectivity between GroupWise and Exchange. |
Во второй части этой статьи мой соавтор Деклан Конрой (Declan Conroy) и я показали, как установить необходимые компоненты, чтобы организовать взаимодействие между GroupWise и Exchange. |
In a previous article here on, I covered the process required to correctly remove the first Exchange 2003 server that had been installed into an administrative group. |
В предыдущей статье (здесь) на, я рассказывал о процессе, который требуется для того, чтобы корректно удалить первый сервер Exchange 2003, который был установлен в группе администрирования. |
We then need the Windows Server 2003 AdminPak before we install the Exchange 2003 System Manager. |
Нам нужен также Windows Server 2003 AdminPak перед тем, как мы установим системный менеджер Exchange 2003 System Manager. |
I find that the simplest way to test free/busy from GroupWise into Exchange is to use a Group Schedule for reasons that will become obvious. |
Я считаю, что самым простым способом тестирования free/busy с GroupWise на Exchange является использование группового графика (Group Schedule) по причинам, которые вскоре станут понятны вам. |
The update included greatly improved LDAP integration throughout Kontact, enhanced security for KMail (S/MIME, PGP/MIME and X.v3 support) and Microsoft Exchange 2000 compatibility for KOrganizer. |
Обновление включало в себя значительно улучшенную интеграцию LDAP по всему Kontact, повышенную безопасность для KMail (поддержка S/MIME, PGP/MIME и X.v3) и совместимость с Microsoft Exchange 2000 для KOrganizer. |
A configuration guide for monitoring Exchange Server 2007 with the new native Management Pack for System Center Operations Manager (OpsMgr) 2007 R2. |
Руководство к настройке мониторинга Exchange Server 2007 с помощью нового собственного пакета управления (Management Pack) для System Center Operations Manager (OpsMgr) 2007 R2. |
The Chicago Board of Trade established the Chicago Board Options Exchange in 1973. |
В 1973 году Чикагская торговая палата учредила Чикагскую опционную биржу (Chicago Board Options Exchange). |
), you can use the Exchange 2007 Anti-Spam Migration Tool to migrate these settings to the Edge Transport server. |
) у вас уже определены, вы можете использовать инструмент Exchange 2007 Anti-Spam Migration Tool для экспортирования этих параметров на сервер Edge Transport. |
Exchange Server 2007 has 5 (five) distinct roles: Mailbox, Client Access Server, Hub Transport, Edge Transport and Unified Messaging. |
Exchange Server 2007 имеет пять четких ролей: Почтовый ящик (Mailbox), Клиентский Доступ к Серверу (Client Access Server), Сетевой Концентратор (Hub Transport), Передача векторов (Edge Transport) и Унифицированная передача сообщений (Unified Messaging). |
It appears that the first option we need to address is the Step 3: Choose Exchange language option, shown in Figure 5. |
Кажется, первая опция, с которой нам нужно разобраться, это Шаг З: Выбор языка Exchange (Step 3: Choose Exchange language), рисунок 5. |
With the advent of Exchange Server 2007 and its ability to take advantage of x64 architectures, the need for large IO throughput is no longer so demanding. |
Но благодаря Exchange Server 2007 и его возможности использовать x64 архитектуру, отпадает нужда в больших IO. |
Once the user information is complete, we will have to create a variable in the Exchange Management Shell that will keep the initial password for all of the accounts on the recipients.csv file. |
После этого нам необходимо создать в оболочке Exchange Management Shell переменную, в которой будут содержаться начальные пароли всех учетных записей из файла recipients.csv. |
At this point you are ready to start the GroupWise connector on the Exchange server which is done by entering the services administrative tool (Start, Run, Services.msc). |
На данном этапе можно запустить коннектор GroupWise на сервере Exchange. Для этого входим в инструменты администрирования (Пуск, Выполнить, Services.msc). |
The ability to copy content from POP3/IMAP4 servers was introduced with Microsoft Transporter version 8.02.0012; before that all that was possible was copying data on the client side or using Exchange Server 2003 Migration Wizard. |
Возможность копировать содержимое с POP3/IMAP4 серверов была представлена в Microsoft Transporter версии 8.02.0012; до этого было возможно лишь копирование на стороне клиента или использование мастера Exchange Server 2003 Migration Wizard. |
You do not have to be a messaging guru, but a deep knowledge of all the technologies involved in an Exchange Server environment will increase the possibilities that this same environment runs smoothly and is well optimized. |
Вам не обязательно быть гуру, но глубокие знания всех технологий, используемых в окружении Exchange Server увеличат вероятность того, что это самое окружение будет работать гладко и оптимально. |