Exactly what sort of evidence do you believe we've stolen? |
Какие конкретно улики, мы по-твоему украли? |
Exactly what does "rights of the accused" include? |
Какие конкретно имеются в виду "права обвиняемого"? |
Exactly how do you expect to get your money? |
Как конкретно ты собираешься достать деньги? |
Exactly what is your role here anyway? |
А в чем ваша роль здесь конкретно? |
Exactly. Captain, there are literally thousands of these tunnels in this general area alone. |
Капитан, здесь буквально тысячи таких тоннелей конкретно в этой местности. |
Exactly where the threshold should be set for countermeasures to be taken by individual States, acting not in their own but in the collective interest, is a difficult question. |
На вопрос о том, где конкретно следует установить пороговый уровень для принятия контрмер отдельными государствами, действующими не в своих собственных, а в коллективных интересах, ответить трудно. |
Not exactly who, but... |
Не конкретно "кто", но... |
In what way exactly? |
В каком смысле, можно конкретно? |
What are you doing exactly? |
И что же вы, конкретно, делаете? |
Meaning what, exactly? |
Что конкретно ты имеешь в виду? |
exactly are you feeling? |
Что... что конкретно ты чувствуешь? |
What exactly is Sanctuary North? |
Что это конкретно - "Приют Севера"? |
Explain exactly what the reasons are. |
Объясни конкретно, каковы причины. |
What exactly are you offering? |
А что ты предлагаешь конкретно? |
What is that teaching me, exactly? |
Чему конкретно это меня научит? |
Now, what exactly are we looking for? |
Что конкретно мы ищем? |
What exactly do we know? |
Что конкретно мы знаем? |
What exactly is the company, by the way? |
Кстати, чем конкретно занимается компания |
What does that mean exactly? |
Что конкретно это значит? |
What exactly am I charged with? |
В чем конкретно меня обвиняют? |
Then what are you looking for, exactly? |
Тогда что конкретно ты ищешь? |
What exactly are you implying? |
Что конкретно ты имеешь в виду? |
What exactly are those qualities? |
Конкретно, какие качества? |
Exactly how the capacity was built and what institutional structures were needed to integrate and efficiently allow for the application of such a fundamentally different accounting system is described in section III. |
Как конкретно создавались необходимые условия и какие институциональные структуры понадобились для интеграции и эффективного применения столь сильно отличающейся системы бухгалтерского учета, рассказывается в разделе III. |
Which is what exactly? |
А что же это конкретно за дело? |