It is also essential for all countries to adopt and maintain responsible macroeconomic policies (though there is room for some disagreement about exactly what they are). |
Всем странам, конечно, необходимо принимать и проводить ответственную макроэкономическую политику (хотя и существуют определенные разногласия в отношении того, что конкретно подразумевается под этим). |
Lastly, he wished to know what proportion of the resources saved through the reform process would go to development activities and exactly how they would be distributed. |
Наконец, делегация Египта хотела бы знать, какая часть ресурсов, сэкономленных благодаря реформам, будет выделена на мероприятия в области развития и как конкретно будут распределяться эти ресурсы. |
He requested more information on who paid those fees, exactly what charges and fees might be increased and on what basis the Secretary for Education decided whether or not to approve an increase of more than 10 per cent. |
Он обращается с просьбой предоставить больше информации относительно того, кто вносит эту плату, какие конкретно выплаты и сборы могут быть увеличены и на каком основании министр образования решает, санкционировать ли увеличение платы более чем на 10%. |
It was also noted that, if the depositary was to properly perform his functions under article 20, it was essential to determine exactly which States were covered by article 10, paragraph 1. |
Было также особо отмечено, что для того, чтобы депозитарий мог должным образом выполнять свои задачи в соответствии с рассматриваемой статьей 20, необходимо точно определить, о каких государствах конкретно идет речь в пункте 1 статьи 10. |
In most cases, it is not clear to users in the field where exactly the authority for interpreting the provisions and recommending revisions of a specific guideline or standard operating procedure is vested. |
В большинстве случаев пользователям на местах неясно, кто же конкретно отвечает за толкование положений и вынесение рекомендаций по изменению конкретных руководящих принципов или стандартных оперативных процедур. |
Consultations were under way at the Government level to determine whether denial of reasonable accommodation could be regarded as a form of discrimination, what exactly was meant by "reasonable" and whether "accessibility" could be defined differently in different contexts. |
На уровне правительства проводятся консультации для определения того, можно ли рассматривать отказ от обеспечения разумного приспособления как одну из форм дискриминации, что конкретно подразумевается под словом "разумное" и может ли "доступность" определяться по-разному в разных контекстах. |
Rather than to refer to the competent authority for determining the marking, the Joint Meeting may also wish to specify exactly the marking required for carriage under RID/ADR/ADN. |
Вместо того, чтобы упоминать о том, что маркировку определяет компетентный орган, Совместное совещание, возможно, пожелает также конкретно указать маркировку, которая требуется для перевозки в соответствии с МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ. |
Participants noted that in order to raise funds, it will be necessary to clarify further what exactly the Team will be able to offer. |
Участники отметили, что для привлечения средств потребуется внести дополнительную ясность в вопрос о том, что конкретно Группа окажется в состоянии предложить. |
I'm sorry, but... you're a Doctor of what, exactly? |
Простите, но... вы Доктор чего конкретно? |
Would you care to tell us exactly what this problem is? |
Не можешь рассказать, что конкретно за проблема? |
And what exactly would you like me to do with the rest of his crew, sir? |
И что конкретно вы предлагаете мне сделать с остальной частью его экипажа, сэр? |
Once they have control, they can probe for more detailed information, exactly where you've been and what you've done. |
Как только они получают контроль над разговором, они пытаются получить более подробную информацию: где конкретно вы были, и что именно вы делали. |
And what exactly is your plan once you do find him, Emily? |
И в чем конкретно заключается ваш план как только вы найдете его, Эмили? |
I'd be grateful if you could check the entry log as to who that was, exactly. |
Я был бы признателен, если бы Вы проверили запись в журнале, кто это конкретно был. |
I'm sorry, what exactly is there for you to decide? |
Извините, что, конкретно, вы собираетесь здесь решать? |
And don't you think that similarity suggests exactly to the audience - who you're portraying? |
А не кажется ли вам, что это сходство указывает зрителям, кого конкретно вы изображаете? |
All right, what exactly are you and I doing? |
Итак, что конкретно мы с вами делаем? |
And what job would that be, exactly, ma'am? |
И что это будут за дела конкретно, мэм? |
and I want you to help me get inside and understand exactly what we're dealing with. |
И я хочу, чтобы ты помогла мне попасть внутрь И понять, с чем конкретно мы имеем дело |
I'll show you exactly what I meant when I said, "Change my face." |
Я конкретно покажу, что имею в виду, говоря об изменении "своего лица". |
We can't tell what exactly is happening from here, but it appears that Kururugi Suzaku's bonds are being undone! |
Мы не можем разобрать, что конкретно происходит, но, похоже, Куруруги Сузаку освобождают! |
The author had heard from Ms. V. that her relative Sh. was an officer of the Ministry of Interior, but did not know at that time exactly where he worked. |
Автор уже знал от г-жи В. о том, что ее родственник Ш. являлся сотрудником органов Министерства внутренних дел, но на то время ему не было известно, в каком конкретно подразделении тот работал. |
In fact, the complainant had never indicated concretely the circumstances of his alleged ill-treatment and never specified by whom, when and where exactly he had been subjected to torture. |
В сущности, заявитель никогда конкретно не указывал обстоятельств применения к нему пыток - кто, где и когда в точности их к нему применял. |
Now, wh... when exactly did he show up and what exactly did he say? |
Когда именно он пришёл и что конкретно он сказал? |
It is, but what did you not like about it exactly? |
Это так, но что конкретно тебе не понравилось? |