Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритреей

Примеры в контексте "Eritrea - Эритреей"

Примеры: Eritrea - Эритреей
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC), established by Eritrea and Ethiopia pursuant to article 4, paragraph 2, of the Algiers Peace Agreement, has put to rest the border dispute between the two countries. Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией (КГЭЭ), учрежденная Эритреей и Эфиопией в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Алжирского мирного соглашения, разрешила спор в отношении границы между нашими двумя странами.
At the same time, it was acknowledged that behind the action taken by Eritrea were its frustrations over the refusal of Ethiopia to accept the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission's decision unequivocally and to proceed with demarcation of the border without preconditions. В то же время признавалось, что действия Эритреи продиктованы ее разочарованием по поводу отказа Эфиопии безоговорочно принять решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией и приступить к демаркации границы без каких-либо предварительных условий.
Mr. Botora: The Foreign Minister of Eritrea, in his statement this afternoon, once again levelled accusations against Ethiopia about the lack of progress in the implementation of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission's delimitation decision for border demarcation and in the peace process. Г-н Ботора: Министр иностранных дел Эритреи в своем заявлении, сделанном сегодня днем, вновь выдвинул обвинения в адрес Эфиопии в связи с отсутствием прогресса в осуществлении решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией о демаркации границы и в мирном процессе.
Eritrea has shown its firm commitment to the peaceful and legal settlement of its border dispute with Ethiopia by fully adhering to the delimitation and demarcation decisions of the independent Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Эритрея демонстрирует свою твердую приверженность мирному и законному урегулированию ее пограничного спора с Эфиопией на основе полного выполнения решений независимой Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией по делимитации и демаркации.
I speak on behalf of both the Government of Eritrea and also myself personally in recognizing the great service that Sir Arthur performed as a member of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission as well as to the wider practice of international law. Я заявляю это от имени правительства Эритреи и от себя лично, выражая дань признания сэру Артуру за его выдающиеся заслуги на посту члена Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией и в его более широкой практической деятельности в области международного права.
An 1897 treaty between France and King Menelik II of Ethiopia defined the north-eastern section of the border between Djibouti and Eritrea from the northernmost tip of Ras Doumeira to Bissidirou. However, that particular section of the border was never demarcated on the ground. В договоре, подписанном в 1897 году между Францией и Королем Эфиопии Менеликом II, была определена северо-восточная часть границы между Джибути и Эритреей начиная с самого северного окончания Рас-Думейры и до Биссидиру. Однако именно этот отрезок границы так и не был демаркирован на местах.
The current Chairman also welcomed the decision taken by Eritrea to withdraw from the Zalambesa zone as of 25 May 2000 at 0000 hours as well as the commitment given to him by President Isaias Afwerki that the Eritrean forces will withdraw from Bada and Burrie. Нынешний Председатель также приветствовал принятое Эритреей решение вывести в 00 ч. 00 м. 25 мая 2000 года свои войска из района Заламбессы, а также взятое президентом Исайясом Афеворком обязательство вывести эритрейские войска из районов Бада и Бурри.
If measures taken on the ground needed to be reversed, they were the illegal, aggressive measures taken by the Ethiopian Government to forcibly alter the established border between the two countries and not the legitimate measures taken by Eritrea to defend its sovereignty. Если речь идет о необходимости изменения сложившегося реального положения, то в первую очередь это касается отмены незаконных и агрессивных мер, принятых эфиопским правительством по изменению силой установленной границы между двумя странами, а не законных мер, принятых Эритреей по защите своего суверенитета.
Noting with appreciation Eritrea's submission of its ozone-depleting substances data for 2006 that includes chlorofluorocarbon consumption of 4.2 ODP tonnes, a level that is in advance of its obligations under the Protocol to phase out chlorofluorocarbons, отмечая с удовлетворением представление Эритреей своих данных по озоноразрушающим веществам за 2006 год, согласно которым потребление хлорфторуглерода составило 4,2 тонны ОРС, этот уровень свидетельствует об опережающем выполнении Стороной предусмотренных Протоколом своих обязательств по поэтапной ликвидации хлорфторуглеродов,
Having heard the account presented by the head of the delegation of Djibouti of the tense situation on the borders between Djibouti and Eritrea in the Djiboutian region of Ras Doumeira and the efforts exerted by Djibouti to use peaceful means to reduce the tension between those two countries, заслушав сообщение главы делегации Джибути о напряженной ситуации на границах между Джибути и Эритреей в джибутийском районе Рас-Думейра и об усилиях, предпринятых Джибути в целях снижения мирными средствами напряженности в отношениях между обеими странами,