Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритреей

Примеры в контексте "Eritrea - Эритреей"

Примеры: Eritrea - Эритреей
We in the Republic of Yemen are proud to have placed practical reliance on those principles in resolving border issues with three neighbouring States: the Sultanate of Oman, Eritrea and, recently, the Kingdom of Saudi Arabia. Мы, в Республике Йемен, гордимся тем, что осуществляем на практике эти принципы в деле урегулирования пограничных вопросов с тремя соседними государствами: Султанатом Оман, Эритреей и совсем недавно с Королевством Саудовской Аравии.
Africa is determined to speed up the settlement of the conflicts between Eritrea and Ethiopia and in the Great Lakes region, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone. Африка твердо намерена ускорить урегулирование конфликтов между Эритреей и Эфиопией, в районе Великих озер, в Демократической Республике Конго и в Сьерра-Леоне.
It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. Протяженность ее побережья составляет 370 км; она граничит с Эритреей на севере, Эфиопией на западе и юге и Сомали на юго-востоке.
These attempts have been futile because of the Ethiopian Government's total rejection of all proposals presented by Eritrea and its sticking to its ultimatum demanding Eritrean withdrawal from disputed lands. Эти попытки не увенчались успехом вследствие того, что правительство Эфиопии категорически отвергло все предложения, представленные Эритреей, и придерживается ультиматума, содержащего требование ухода эритрейцев со спорных территорий.
Unfortunately, the statement circulated by Eritrea proved, in no uncertain terms, that the Eritrean Government is determined to stain the white page on which Africa wrote its new chapter of living in harmony and solidarity towards the attainment of its desired objectives. К сожалению, распространенное Эритреей заявление вне всякого сомнения доказало, что правительство Эритреи полно решимости запятнать ту белую страницу, на которой Африка пишет сейчас свою новую главу жизни в условиях гармонии, солидарности и продвижения к своим желаемым целям.
We are pleased that this debate is taking place at a juncture marked by encouraging prospects for conflict settlement, particularly in Angola and Sierra Leone and between Eritrea and Ethiopia. Мы с удовлетворением отмечаем, что эта дискуссия проходит в период, отмеченный обнадеживающими перспективами в области урегулирования конфликтов, особенно в Анголе и Сьерра-Леоне, а также между Эритреей и Эфиопией.
We would also like to express our satisfaction at the progress made in the comprehensive peace Agreement signed in Algiers in December 2000 between Eritrea and Ethiopia. Мы также хотели бы с удовлетворением отметить прогресс, достигнутый в рамках всеобъемлющего мирного соглашения, подписанного в Алжире в декабре 2000 года между Эритреей и Эфиопией.
Unfortunately, the hostility engendered by the war between Eritrea and Ethiopia continues, and apparently continues to motivate Eritrean support for factions hostile to Ethiopia. К сожалению, враждебность, порожденная войной между Эритреей и Эфиопией, сохраняется и, судя по всему, по-прежнему является для Эритреи стимулом к поддержке группировок, враждебных Эфиопии.
No specific details of this operation were given, beyond linking it, though not explicitly, to the currently active field liaison officers appointed by Eritrea who are, according to Ethiopia, intelligence officers in the Eritrean Army. В отношении этой операции не представлено никаких конкретных данных, кроме намека на то, что она связана с деятельностью нынешних полевых офицеров по связи, назначенных Эритреей, которые, по утверждениям Эфиопии, являются офицерами разведки эритрейской армии.
It is to be recalled that the proximity talks for resolving the Ethio-Eritrean crisis which were arranged for 25 March 2000 by the current Chairman of OAU were cancelled at the last minute because Eritrea failed to confirm its participation. Как известно, непрямые переговоры для урегулирования кризиса в отношениях между Эфиопией и Эритреей, которые были намечены на 25 марта 2000 года нынешним Председателем ОАЕ, были отменены в самый последний момент, поскольку Эритрея не подтвердила свое участие.
Under the framework of the Eastern Africa Police Chiefs Cooperation Organization, there are permanent contacts between Rwanda, Burundi, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Seychelles, Sudan, Tanzania and Uganda. В рамках Восточноафриканской организации сотрудничества начальников полиции на постоянной основе поддерживаются контакты между Руандой, Бурунди, Джибути, Кенией, Сейшельскими Островами, Суданом, Танзанией, Угандой, Эритреей и Эфиопией.
In cases such as Eritrea and Lebanon, where mine action activities are being conducted by a national authority in most parts of the country while other tasks are being undertaken by peacekeeping troops in a mandated zone, the need for common standards is even more critical. Потребность в таких общих стандартах становится еще более необходимой в случае с Эритреей и Ливаном, где деятельность, связанная с разминированием, в большинстве районов страны осуществляется национальными органами власти, а другие задачи выполняются миротворческими контингентами в зонах их действия.
On 2 May, the Security Council received a briefing from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the peace process between Eritrea and Ethiopia. 2 мая заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Жан-Мари Геэнно информировал членов Совета Безопасности по вопросу о мирном процессе в отношениях между Эритреей и Эфиопией.
At this juncture, I wish to warmly thank the Member countries that have expressed support for the candidature of Eritrea since we announced it, by way of note verbale, on 10 February 2004. Еще я хотел бы тепло поблагодарить те государства-члены, которые, после выдвижения Эритреей своей кандидатуры, поддержали наше решение в вербальной ноте, с которой они выступили 10 февраля 2004 года.
But even within these normative constraints, what has been achieved in Eritrea in barely 20 years of independence is considerable indeed. This is in spite of insidious external adversities and material resource limitations. Но даже с учетом этих нормативно-правовых ограничений прогресс, достигнутый Эритреей за неполные 20 лет своей независимости, весьма впечатляет - и все это несмотря на происки внешних врагов и нехватку материальных ресурсов.
Security Council resolution 2023 (2011) will entail, at least in the short term, negative consequences for Eritrea's tenacious pursuit of nation-building rooted in the twin pillars of economic development and social justice. Резолюция 2023 (2011) Совета Безопасности Организации негативно скажется, по крайней мере в краткосрочной перспективе, на неустанных усилиях, предпринимаемых Эритреей в целях национального строительства, которое зиждется на двух основополагающих элементах - экономическом развитии и социальной справедливости.
In 1998 a border conflict characterised by trench warfare broke out between Eritrea and Ethiopia resulting in a two-year war and the laying of defensive minefields by both armies along the 1,000 kilometre long common border. В 1998 году между Эритреей и Эфиопией вспыхнул пограничный конфликт, вылившийся в двухлетнюю позиционную войну, в связи с которой обеими армиями вдоль 1000-километровой общей границы были установлены заградительные минные поля.
Sadly, despite those successes, there are other potential conflicts, such as that which is harming relations between Eritrea and Ethiopia, and the potential conflict in Darfur. К сожалению, несмотря на достигнутые успехи, по-прежнему существуют потенциальные конфликты типа того, который подрывает отношения между Эритреей и Эфиопией, а также потенциальный конфликт в Дарфуре.
That led to the stationing of Qatari troops on the border between Djibouti and Eritrea and the withdrawal of Eritrean troops from the Djibouti territory they had illegally occupied. Это позволило разместить катарские войска вдоль границы между Джибути и Эритреей и добиться вывода эритрейских войск с территории Джибути, которую они незаконно оккупировали.
Please accept Eritrea's submission to the United Nations Security Council which includes the following documents: Примите, пожалуйста, документы, представленные Эритреей Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, в число которых входят следующие:
As Eritrea elucidated at the time, as well as through various communications to the Security Council and other United Nations Member States in the subsequent period, the sanctions resolution is not based on fact and law. Как было указано Эритреей в свое время, а также в последующий период, в контексте различных сообщений, которые были направлены Совету Безопасности и другим государствам - членам Организации Объединенных Наций, эта резолюция о санкциях не основана на фактах и нормах права.
I am writing to you on behalf of the Eritrea-Ethiopia Claims Commission, which was established by the Algiers Agreement between Eritrea and Ethiopia of 12 December 2000. Пишу Вам от имени Комиссии по претензиям Эритреи и Эфиопии, которая была создана в соответствии с Алжирским соглашением между Эритреей и Эфиопией от 12 декабря 2000 года.
The meeting reviewed the situation of peace and security in the Horn of Africa region, including the situation in Somalia, and the border disputes between Djibouti and Eritrea. Участники встречи провели обзор положения в области мира и безопасности в районе Африканского Рога, включая положение в Сомали, и пограничного спора между Джибути и Эритреей.
Following President Guelleh's briefing, Council members commended the contributions of Djibouti to peace and anti-piracy efforts in Somalia and its abidance by Security Council resolutions pertaining to its border conflict with Eritrea. После выступления президента Геллеха члены Совета высоко оценили вклад Джибути в усилия по обеспечению мира и борьбе с пиратством, а также выполнение ею резолюций Совета Безопасности, касающихся ее пограничного конфликта с Эритреей.
Ethiopia has always been ready to sit down and discuss with Eritrea in good faith the sectors where the delimitation has not been clear or where differences in understanding or interpretation exist. Эфиопия всегда была готова сесть за стол переговоров и добросовестно обсудить с Эритреей вопросы, касающиеся районов, где отсутствует четкая делимитация границ или существуют различия в понимании или толковании.