| The conflict between Eritrea and Ethiopia has affected the IGAD peace process. | Конфликт между Эритреей и Эфиопией отрицательно сказывается на мирном процессе, проводимом под эгидой МПОР. |
| The letter did not provide concrete evidence of Eritrea's compliance with the provisions of the resolution. | В письме не содержалось конкретных данных о соблюдении Эритреей положений этой резолюции. |
| In the early 2000s, relations between the Sudan and Eritrea improved. | В начале 2000-х годов отношения между Суданом и Эритреей улучшились. |
| There is no air transport service between Eritrea and Somalia. | Между Эритреей и Сомали нет воздушного сообщения. |
| This is a problem that grew out of an act of aggression committed by Eritrea against Ethiopia. | Эта проблема является следствием акта агрессии, совершенной Эритреей против Эфиопии. |
| It has also reaffirmed its readiness to normalize its relations with Eritrea. | Она подтвердила также свою готовность нормализовать отношения с Эритреей. |
| Sovereignty of the island was long disputed among Ethiopia, Eritrea, and Yemen. | Суверенитет острова долго обсуждался между Эфиопией, Эритреей и Йеменом. |
| In that year, after the surrender of the Italian colonial forces, the British army established Eritrea as a protectorate. | В 1941 году после поражения итальянской колониальной армии протекторат над Эритреей установила британская армия. |
| In view of its strained relations with Eritrea, Ethiopia has substantially augmented her use of our facilities. | Учитывая свои натянутые отношения с Эритреей, Эфиопия существенно расширила свое использование наших объектов. |
| The conflict between Eritrea and Ethiopia is rooted in a border dispute. | Конфликт между Эритреей и Эфиопией коренится в пограничном споре. |
| It is not simply anger that has been elicited by that blatant violation of Ethiopia's sovereignty and of international law by Eritrea. | Это грубое нарушение Эритреей суверенитета Эфиопии и норм международного права вызвало не только гнев. |
| The Cabinet of Ministers examined in depth the main source and root cause of the crisis between Eritrea and Ethiopia. | Кабинет министров тщательно изучил основной источник и коренную причину кризиса между Эритреей и Эфиопией. |
| The border dispute between Eritrea and Ethiopia was discussed on several occasions in informal consultations. | Пограничный спор между Эритреей и Эфиопией обсуждался несколько раз на неофициальных консультациях. |
| The same charges have been levelled by Uganda and Eritrea against the Sudan. | Аналогичные обвинения в адрес Судана выдвигаются также Угандой и Эритреей. |
| We welcome the improvement in the relations between the Sudan and Eritrea. | Мы приветствуем улучшение отношений между Суданом и Эритреей. |
| Members of the Security Council welcomed the resumption of the proximity talks between Eritrea and Ethiopia in Algiers on 30 May. | Члены Совета Безопасности приветствовали возобновление непрямых переговоров между Эритреей и Эфиопией в Алжире 30 мая. |
| The Prime Minister also expressed Ethiopia's willingness to have face-to-face talks with Eritrea. | Премьер-министр выразил также готовность Эфиопии к проведению прямых переговоров с Эритреей. |
| The Ministers were deeply concerned at the continuation of the border conflict between Eritrea and Ethiopia. | Министры выразили глубокую обеспокоенность по поводу продолжения пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией. |
| Ethiopia's commitment to the peaceful resolution of the conflict that has been imposed on it by Eritrea is well known. | Приверженность Эфиопии мирному урегулированию конфликта, который был навязан ей Эритреей, хорошо известна. |
| Ethiopia has no motive other than the return of territories taken by Eritrea. | Эфиопия движима лишь стремлением возвратить территории, захваченные Эритреей. |
| It is not the intention of the Government of Ethiopia to continue being engaged in an unhealthy dialogue of the deaf with Eritrea. | Правительство Эфиопии не намерено продолжать бесплодный «разговор глухих» с Эритреей. |
| Eritrea's allegations, on the other hand, had been corroborated even by Ethiopians. | Обвинения, предъявленные Эритреей, были подтверждены даже эфиопами. |
| The fact that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea has been indisputable for some time now. | Факт совершения Эритреей агрессии против Эфиопии уже давно не оспаривается. |
| The Monitoring Group talks about a "multi-million dollar contraband trade between Eritrea and the Sudan". | Группа контроля говорит о «многомиллионной контрабандной торговле между Эритреей и Суданом». |
| Brazil commended Eritrea for its policy relating to HIV/AIDS and asked for further elaboration on the situation. | Бразилия высоко оценила проводимую Эритреей политику в области ВИЧ/СПИДа и просила дополнительно прояснить ситуацию. |