Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Enhance - Улучшить"

Примеры: Enhance - Улучшить
Let me see if I can enhance it. Посмотрим, смогу ли я улучшить его.
You want to protect and enhance your masculine image. Тебе надо защитить и улучшить свой брутальный образ.
We need to add more bodies to the coding team, - enhance our interface, and purchase... Нам нужно расширить группу программирования, улучшить интерфейс и приобрести...
Upon inquiry, the Committee was assured that the arrangements would also enhance investment management control and the operational efficiency of the Fund. На основании соответствующего запроса Комитету были даны заверения в том, что эта система позволит также улучшить контроль за управлением инвестициями и повысить эффективность функционирования Фонда.
International support for greater South-South cooperation cannot but enhance the prospects for world development, thereby increasing the potentialities of interdependence and partnership. Международная поддержка большего сотрудничества Юг-Юг может только улучшить перспективы процесса мирового развития, повышая тем самым потенциал взаимозависимости и партнерства.
It also recommends that the State party enhance coordination between the different governmental bodies involved in the implementation of the Convention. Он также рекомендует государству-участнику улучшить координацию между различными государственными учреждениями, участвующими в реализации Конвенции.
The new system will significantly enhance the retrieval and tracking of statistical data. Новая система позволит значительно улучшить процесс поиска и отслеживания статистических данных.
This participation would bring different perspectives and priorities together and thus enhance coordination between the various initiatives being taken on oceans. Такое участие позволило бы сводить воедино различные точки зрения и приоритеты и, тем самым, улучшить координацию различных инициатив в отношении океанов.
He agreed that the predictability of income would enhance fiscal management. Он согласился с тем, что предсказуемость поступлений позволит улучшить исполнение бюджета.
Her delegation fully supported the OIOS recommendation that UNHCR should enhance its capacity for financial monitoring and control over its implementing partners. Ее делегация полностью поддерживает рекомендацию УСВН о том, что УВКБ следует улучшить свои возможности в области финансового контроля и наблюдения за деятельностью партнеров-исполнителей.
This would enhance understanding and implementation of the Convention's provisions on asset recovery. Это позволит улучшить понимание положений Конвенции, касающихся возвращения активов, и повысить эффективность их осуществления.
In particular, it will enable us to considerably enhance follow-up and assistance to States that need it. В частности, это позволит нам существенно улучшить осуществление последующих мер и оказание помощи государствам, которые в этом нуждаются.
Expanding the links with the freshwater community to also incorporate land-use planning would also significantly enhance the programme of work. Расширение связей с "сообществом по пресноводным ресурсам" для учета, среди прочего, аспектов планирования землепользования также позволит в значительной степени улучшить программу работы.
His delegation hoped that the comprehensive settlement of the civil war would further enhance the human rights situation. Его делегация выражает надежду на то, что полное прекращение гражданской войны позволит улучшить положение в области прав человека в этой стране.
The system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 2002-2005 would enhance strategic coordination and planning in the United Nations system. Среднесрочный план системы в целях улучшения положения женщин на период 2002 - 2005 годов позволит улучшить стратегические координацию и планирование в системе Организации Объединенных Наций.
This would implement the new spirit of partnership and enhance accountability. Это позволит создать новый дух партнерства и улучшить отчетность.
The project will enhance the ability of medicine to prevent, diagnose and treat genetic disorders. Данный проект позволит улучшить возможности медицины в плане профилактики, диагностики и лечения генетических заболеваний.
Build and enhance destination brand image in order to improve consumer awareness and confidence, and reflect this in any web strategy. Необходимо создать и улучшить собственный имидж центров туризма, с тем чтобы повысить степень осведомленности и уверенности потребителя, и учитывать это в любой ШёЬ-стратегии.
In Egypt, a similar scenario would enhance the prospects of democratic transition. В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
Second, the government must enhance its communication strategy. Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
The upgrading of this equipment will enhance the functionality of the field assets control and field mission logistics systems. Обновление этого оборудования позволит улучшить функционирование систем контроля полевого имущества на местах и материально-технического обеспечения полевых миссий.
The proposals, which would enhance accountability and streamline operational efficiency, could also be used to improve the Fifth Committee's working methods. Предложения, призванные улучшить отчетность и повысить оперативную эффективность, можно было также использовать для улучшения методов работы Пятого комитета.
The vigorous development of the private sector and the accelerated industrialization of Africa would help reduce poverty and enhance living conditions. Энергичное развитие частного сектора и ускоренная индустриализация Африки позволят уменьшить масштабы нищеты и улучшить условия жизни.
It is designed to help women find jobs, and enhance their material and social status. Эта подпрограмма призвана помочь женщинам получить работу, а также улучшить свое материальное и социальное положение.
The Department is also investing in new technologies that will permit increased productivity and greatly enhance connectivity to the field. Департамент также осуществляет инвестиции в новые технологии, которые позволят повысить производительность и в весьма значительной степени улучшить связь с партнерами на местах.