Английский - русский
Перевод слова Enhance
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Enhance - Улучшить"

Примеры: Enhance - Улучшить
This study was likely to identify relevant country-specific and comparative lessons and could contribute to the lessons learned database to further enhance and streamline United Nations country team response to future disasters/emergency relief. Этот обзор должен помочь определить и сопоставить извлеченные в конкретных странах уроки и может способствовать укреплению базы данных о накопленном опыте, что позволит улучшить и упорядочить реагирование страновых групп Организации Объединенных Наций на будущие стихийные бедствия/потребности в чрезвычайной помощи.
Some women specific programmes provide them with improved skills, which enhance their performance, as well as improve status and added value to the jobs they undertake in the Small and Medium Enterprises and in the informal sector. Некоторые программы, предназначенные специально для женщин, дают им возможность повысить квалификацию и, следовательно, улучшить исполнение ими своих служебных обязанностей, что благотворно скажется на их материальном положении и повысит престижность работы, которую они выполняют в мелких и средних предприятиях и в неформальном секторе экономики.
Broadband connectivity to rural communities can enhance the prospects of rural telecentre sustainability by making it potentially profitable for small operators to function as local Internet Service Providers (ISPs). Для сельских общин широкополосное подключение может улучшить перспективы сохранения сельского телецентра, поскольку в принципе мелкие операторы могут получить возможность с прибылью для себя работать в качестве местных интернет-провайдеров.
The British Columbia government supports further public-private partnerships where they can enhance patient care, deliver sound value for money and service the public interest in a manner consistent with the Canada Health Act. Правительство Британской Колумбии поддерживает развитие партнерств между государственным и частным секторами в тех случаях, когда это может улучшить обслуживание пациентов, обеспечить оказание качественных услуг за потраченные деньги и служить общественным интересам в соответствии с положениями Канадского закона о здравоохранении.
UNHCR therefore plans to substantially enhance prevention and treatment, mainly through improved existing treatment of diseases that cause anaemia, food and micronutrient supplementation, and food security and livelihood activities. Поэтому УВКБ планирует существенно улучшить услуги по профилактике и лечению главным образом путем улучшения лечения болезней, которые являются причиной анемии, улучшения режима питания и включения питательных добавок, а также деятельности в области продовольственной безопасности и созданию источников для получения дохода.
Now I'm going to offer quickly several more principles that will be useful in organizing your education and career, or if you're teaching, how you might enhance your own teaching and counseling of young scientists. Сейчас я быстро перечислю ещё несколько принципов, которые были бы полезны в вашем образовании и карьере; или если вы преподаватель, вы сможете улучшить своё преподавание и руководство юными учёными.
That review process was important because the Protocol contained no arrangements for on-the-spot verification of compliance with its obligations and scrupulous compliance with all its provisions would substantially enhance the protection provided to civilian populations. Это рассмотрение имеет важное значение, поскольку Протокол не предусматривает механизма для проверки на месте исполнения обязательств и поскольку скрупулезное соблюдение всех его положений может ощутимо улучшить защиту гражданского населения.
The University of the West Indies had established a Centre for Disability Studies whose work would enhance the quality of life of persons with disabilities in Jamaica and the wider Caribbean. Вест-индский университет основал Исследовательский центр по проблемам инвалидов, работа которого поможет улучшить качество жизни инвалидов на Ямайке и в Карибском бассейне в целом.
Established as a support mechanism for implementation of the Peace Agreements, the comprehensive health-care system (SIAS) aims to organize service-provider groups, encourage community participation, enhance the cost-effectiveness of health measures and put in place an information system that will facilitate decision-making and service provision. Комплексная система охраны здоровья (КСОЗ), созданная как инструмент поддержки выполнения Мирных соглашений, имеет целью объединить структуры, оказывающие медицинские услуги, активизировать участие на уровне общин, улучшить показатели результативности здравоохранительных мероприятий, а также создать систему информации, облегчающую принятие решений и оказание услуг.
CPC could rearrange its programme of work, enhance its working methods and guide the Secretariat in further refining the basic elements of results-based budgeting and developing tools for measuring results. КПК может по-новому построить свою работу, улучшить свои методы работы и давать Секретариату рекомендации по дальнейшему уточнению основных элементов процесса составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, и разработке инструментов измерения полученных результатов.
And I thought about this concept of, imagine if we couldreprogram our own body odor, modify and biologically enhance it, and how would that change the way that we communicate with eachother? И мне в голову пришла одна идея. Если бы мы моглиперепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить егобиологически, как бы это повлияло на способы общения междулюдьми?
Applying behavioural interview techniques,3 such as competency-based interviewing, using panels with a minimum number of interviewers or sequential interviews with different interviewers, interviewing a minimum number of applicants and documenting evaluations in a standardized format would enhance the quality of selected candidates. Использование методов поведенческих интервьюЗ, таких, как интервью на основе оценки профессиональных качеств, использование групп с минимальным числом интервьюеров и последующие интервью с другими интервьюерами, проведение интервью с минимальным числом кандидатов и выставление оценки в стандартизированном формате, поможет улучшить качество отобранных кандидатов.
Promoting and encouraging cultural awareness and understanding between indigenous and non-indigenous peoples could help eliminate discrimination and exclusion, while providing culturally appropriate training for health-care professionals and recognizing indigenous health practices could enhance access to national health systems. Поощрение и стимулирование осведомленности и понимания культурных традиций коренного и некоренного населения могут помочь в ликвидации дискриминации и социальной изоляции, а отвечающая культурным традициям подготовка работников здравоохранения и признание медицинской практики коренного населения могут улучшить доступ к национальным системам здравоохранения.
(a) Enhance coordination; а) улучшить координацию;
Many Governments, donors and development partners have undertaken new commitments to re-engage in the agricultural sector, increase investments in agriculture and rural development and enhance food production to achieve food security and improve nutrition for all. Многие правительства, доноры и партнеры по развитию приняли на себя новые обязательства еще раз усилить упор на сельском хозяйстве, повысить объем инвестиций в агросектор и развитие сельских районов, увеличить производство продовольствия в интересах обеспечения продовольственной безопасности и улучшить качество питания у всех категорий населения.
The reasons to follow yogic paths are to bring balance within body, mind and soul; enhance concentration, improve focus, remove negative patterns of behaviour, develop clarity in thinking, develop inner strength, reduce stress and induce self-healing. Причины следовать йогическому пути следующие: достичь баланса тела, ума и души; повысить концентрацию, улучшить внимание, устранить негативные модели поведения, развить ясность мышления, развить внутреннюю силу, уменьшить стресс и вызвать процесс самоисцеления.
The incorporation of traditional forest-related knowledge and the participation of holders of traditional forest-related knowledge in monitoring, assessment and reporting on forests may improve forest management information, help guide management decisions, and enhance benefit-sharing. Учет ТЗЛ и участие их носителей в процессах контроля, оценки и представления отчетности о лесах может улучшить качество информации об управлении лесным хозяйством, содействовать принятию адекватных управленческих решений и повысить эффективность распределения благ.
The purpose of this measure is, through increased day-care centre attendance, to prepare the children for starting school, enhance their general social competence and improve the Norwegian language skills of minority-language children. Цель этой меры состоит в том, чтобы путем увеличения посещаемости учреждений дневного ухода подготовить детей к школе, повысить их общие навыки социального общения, а также улучшить языковые навыки норвежского языка у детей, говорящих на языках меньшинств.
Implementation of those projects would ultimately improve regional and national coordination mechanisms for matters related to water resource management, strengthen the capacities of developing countries to respond to water-related challenges and enhance international cooperation in that area. Осуществление этих проектов позволит в конечном итоге улучшить функционирование региональных и национальных механизмов координации по вопросам, связанным с управлением водными ресурсами, укрепить способность развивающихся стран противостоять вызовам, связанным с управлением водными ресурсами, и углубить международное сотрудничество в этой области.
Efforts to eliminate squatting, which causes disorder in cities, and a concern to improve and enhance people's living environment, have led to compulsory purchase of land and the eviction of entire families. Борьба с практикой незаконных построек, приводящей к хаосу в градостроительстве, и стремление улучшить условия жизни населения требуют иногда проведения экспроприации в общественных целях, с одной стороны, и выселения целых семей - с другой.
(c) Enhance food processing, marketing and product development and quality control; с) улучшить переработку пищевой продукции, повысить эффективность маркетинга, расширить ассортимент продукции и усилить контроль за качеством;