Английский - русский
Перевод слова Enforcement
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Enforcement - Осуществление"

Примеры: Enforcement - Осуществление
Full implementation of MARPOL regulations is dependant upon effective flag State implementation and enforcement. Полное осуществление положений МАРПОЛ зависит от ее действенного осуществления и обеспечения соблюдения государством флага.
(b) Implementation and enforcement of newly adopted water legislation, especially in EECCA. Ь) осуществление и соблюдение принятого в недавнее время водохозяйственного законодательства, в особенности в странах ВЕКЦА.
Ms. Hampson pointed out that implementation consisted of policies and effective enforcement of law. Г-жа Хэмпсон указала, что осуществление заключается в политике и эффективном обеспечении соблюдения закона.
A successful completion strategy for the Tribunals was also dependent on the resolution of issues connected with the enforcement of sentences. Осуществление трибуналами эффективной стратегии завершения работы также зависит от решения вопросов, связанных с обеспечением исполнения приговоров.
The implementation of these Agreements will guarantee the enforcement of the rights of developing country coastal States. Осуществление этих соглашений будет гарантировать обеспечение прав развивающихся стран из числа прибрежных государств.
Implementation by nation states has to be accompanied by effective compliance monitoring and enforcement mechanisms. Осуществление такой политики национальными государствами должно сопровождаться внедрением эффективных механизмов контроля за соблюдением и его обеспечения.
They underlined the importance of a common understanding of States' enforcement rights under international law. Они подчеркнули важность общего понимания прав государств на осуществление правоохранительных мероприятий в соответствии с международным правом.
The Department of Justice is responsible, along with private plaintiffs, for the enforcement of the Voting Rights Act. Министерство юстиции обеспечивает вместе с частными истцами осуществление положений Закона об избирательных правах.
The elaboration and enforcement of competition law are tasks which increasingly extend beyond national borders. Разработка и осуществление политики в области конкуренции все чаще и чаще выходит за пределы национальных границ.
To eliminate iodine deficiencies, UNICEF will continue high-level advocacy for the implementation and enforcement of legislation on universal salt iodization. Для преодоления йодной недостаточности ЮНИСЕФ продолжит пропагандистскую кампанию на высоком уровне, направленную на осуществление и обеспечение выполнения законодательных мер, касающихся всеобщей йодизации соли.
Several agencies of the Government of Canada*s enforcement and intelligence communities share these responsibilities. Ряд правительственных ведомств Канады, правоохранительные органы и разведывательное сообщество совместно несут ответственность за осуществление этой программы.
Implementation and enforcement of the adopted legislation is an important next step. Осуществление и обеспечение соблюдения принятых законов являются последующими важными шагами.
He therefore proposed deleting the reference to enforcement in the second sentence of the proposed new recommendation. Поэтому он предлагает из второго предложения текста предлагаемой новой рекомендации исключить ссылку на принудительное осуществление.
Interaction and the implementation of the provisions of this agreement has attended to local enforcement officials. Взаимодействие и осуществление положений этого соглашения было возложено на должностные лица местных исполнительных органов.
These policies should be accompanied by mechanisms of enforcement, surveillance and prosecution. Осуществление этих стратегий должно сопровождаться введением в действие механизмов обеспечения исполнения, контроля и привлечения к ответственности;
Nevertheless, the implementation, enforcement and monitoring of those initiatives have not been universal. Тем не менее осуществление, исполнение и мониторинг этих инициатив не везде имеют универсальный характер.
The next challenge was to enact regulations to implement those provisions through publicity, education and vigorous enforcement. Следующей задачей стало реальное осуществление правил, касающихся реализации вышеуказанных положений, посредством их пропаганды, просвещения населения и активного проведения в жизнь.
This is supported by a comprehensive, independent institutional structure to ensure its effective enforcement. Данная политика опирается на всесторонний и независимый институциональный механизм, призванный обеспечивать эффективное осуществление принимаемых мер.
The workshop concluded with a call for pilot projects, for further implementation and enforcement of the Convention's obligation and for regional workshops. В заключение участники призвали разработать пилотные проекты, активизировать осуществление и укрепление обязательств Конвенции и провести региональные рабочие совещания.
Further, increasing harvesting speed ahead of regulation and enforcement could lead to an unsustainable impact on forests. Кроме того, ускоренное осуществление лесозаготовок до принятия нормативного акта и его вступления в силу может привести к нанесению лесам невосполнимого ущерба.
This body reviews and coordinates the enforcement and practical implementation of Hungary's international non-proliferation commitments. Этот орган рассматривает и координирует приведение в исполнение и практическое осуществление международных обязательств Венгрии в области нераспространения.
Their enforcement requires a reliable and constantly updated data collection system that captures the various situations of unequal opportunities in education. Осуществление таких норм требует надежной системы сбора постоянно обновляемых данных, которая отражает различные ситуации неравенства возможностей в сфере образования.
Although those measures are in place, their enforcement has proved challenging, especially in rural areas and informal settlements. Хотя эти меры и приняты, их практическое осуществление столкнулось с трудностями, особенно в сельской местности и неформальных поселениях.
Effective implementation and enforcement of the Convention requires considerable and sustained attention from Governments. Эффективное осуществление и обеспечение соблюдения Конвенции требует значительного и постоянного внимания со стороны правительств.
The third project is a conference or a seminar dedicated to cooperation between IPR enforcement agencies in countries of south-east Europe, featuring the regional dimension of enforcement issues. Третьим проектом является организация конференции или семинара, посвященного сотрудничеству между учреждениями, обеспечивающими осуществление ПИС, в странах Юго-Восточной Европы, с заострением внимания на региональных аспектах правоприменительной практики.