Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Обнадеживает

Примеры в контексте "Encouraging - Обнадеживает"

Примеры: Encouraging - Обнадеживает
It was encouraging that over half of the OIOS recommendations had already been implemented. Тем не менее, обнадеживает тот факт, что более половины рекомендаций УСВН уже выполнены.
It is encouraging that the Conference has now embarked on serious negotiation of the CTBT. Обнадеживает тот факт, что в настоящее время Конференция приступила к серьезным переговорам по ДВЗИ.
It was encouraging that legislation existed on every aspect of article 4 of the Convention. Весьма обнадеживает факт наличия в стране законов по практически каждому аспекту статьи 4 Конвенции.
This is encouraging, but must become the norm. Этот факт обнадеживает, и это должно стать нормой.
It was encouraging that President Ramos was pressing Congress to produce legislation in the autumn. Обнадеживает то, что президент Рамос пытается заставить Конгресс принять соответствующее законодательство осенью.
The continued increase in throughput of trials is encouraging. Продолжающийся рост производительности в плане судебных процессов обнадеживает.
It is encouraging that the completion strategy is at the heart of the Tribunal's overall management. Обнадеживает и то, что стратегия завершения работы составляет ядро общей управленческой политики Трибунала.
Unfortunately, this situation is not at all encouraging. К сожалению, эта ситуация отнюдь не обнадеживает.
The rising trend in resource flows documented for the period 1994-1995 is encouraging. Усиливающаяся тенденция, свидетельствующая о росте объема ресурсов, документально зафиксированная в период 1994-1995 годов, обнадеживает.
The improvement in the number and geographical spread of returns to the Register for 1995 is an encouraging sign. Обнадеживает отмеченный в 1995 году рост числа и географического охвата представляемых в Регистр докладов.
It was encouraging that delegations from all over the world had participated in the third and fourth sessions of the Preparatory Committee. Обнадеживает, что делегации со всего мира участвовали в работе третьей и четвертой сессий Подготовительного комитета.
One important provision is that providing for the appointment of three ombudsmen and reports that they have been appointed are encouraging. Важное значение имеет положение, предусматривающее назначение трех омбудсменов, и обнадеживает информация о том, что они уже были назначены.
The readiness of donors to provide primary education is very encouraging. Готовность доноров обеспечить условия для получения начального образования очень обнадеживает.
The fact that millions of Afghans chose to vote in spite of the intimidation by insurgents is impressive and encouraging. Тот факт, что миллионы афганцев всё же пришли голосовать, несмотря на запугивания со стороны повстанцев, поистине впечатляет и обнадеживает.
That progress is encouraging and should contribute to investor confidence. Этот прогресс обнадеживает и должен способствовать росту доверия инвесторов.
The support expressed by a large number of Member States for the preparatory work of UNMOVIC has been encouraging. Обнадеживает поддержка, выраженная большим количеством государств-членов подготовительной деятельности ЮНМОВИК.
It is encouraging that there continues to be such a high level of interest in its work. Нас обнадеживает, что его работа по-прежнему вызывает столь широкий интерес.
As President of the fifty-eighth session, the presence of world leaders here is encouraging to me. Меня, как Председателя пятьдесят восьмой сессии, присутствие мировых руководителей здесь очень обнадеживает.
The assurances of the Secretariat that the presence of gender expertise in peacekeeping missions had contributed to some significant achievements in that area were encouraging. Заверение Секретариата в том, что присутствие специалистов по гендерным вопросам в миссиях по поддержанию мира содействовало достижению определенных значительных успехов в этой области, обнадеживает.
It is encouraging that an increasing number of local NGOs are also concentrating on economic, social and cultural rights. Обнадеживает тот факт, что все большее число местных НПО начинают интересоваться вопросами экономических, социальных и культурных прав.
However, it was encouraging that 12 OECD/DAC donors had increased their contributions for 1999. Однако вполне обнадеживает факт того, что 12 доноров ОЭСР/КСР увеличили свои взносы на 1999 год.
It is encouraging that the guidelines issued by the Special Representative have been endorsed by a number of major candidates. Обнадеживает тот факт, что руководящие принципы, выпущенные Специальным представителем, одобрены рядом основных кандидатов.
It is encouraging that reliable partners in the efforts to promote peace and security are emerging. Обнадеживает то, что появляются надежные партнеры, участвующие в усилиях по укреплению мира и безопасности.
It is encouraging that these challenges are increasingly the focus of the Council's attention. Обнадеживает то, что эти проблемы все чаще привлекают к себе внимание Совета.
It is encouraging that the October elections were held in an environment of calm and order. Обнадеживает тот факт, что октябрьские выборы прошли в обстановке спокойствия и порядка.