Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Обнадеживает

Примеры в контексте "Encouraging - Обнадеживает"

Примеры: Encouraging - Обнадеживает
Even though the special session is over, it gave us encouraging accounts of initiatives and actions that validate the commitment of nations to social development. Хотя специальная сессия уже закончила свою работу, нас обнадеживает то, что на ней говорилось об инициативах и действиях, подтверждающих приверженность стран делу социального развития.
What Mr. Holmes told us about the commitment of the authorities is encouraging, notwithstanding the different assessments and analyses of the causes. То, что сказал нам г-н Холмс по поводу приверженности властей, весьма обнадеживает, несмотря на различные оценки и анализы причин.
Indeed, it is encouraging to see that many parts of the world are now embracing the sweeping wave of democratization as we approach the new millennium. Действительно, обнадеживает тот факт, что по мере приближения к новому тысячелетию во многих районах мира сейчас нарастает волна демократизации.
It is encouraging that no violations of the Convention were found during the First Review Meeting, held in 1999. Весьма обнадеживает тот факт, что на первом совещании по рассмотрению действия Конвенции, состоявшемся в 1999 году, не было выявлено каких-либо нарушений положений этой Конвенции.
It is encouraging that the Vice-President and Minister of Defence Fahim Khan, as well as other factional leaders, have repeatedly expressed their commitment to these principles. Обнадеживает тот факт, что вице-президент и министр обороны Фахим Хан, а также другие руководители группировок, неоднократно выражали свою приверженность этим принципам.
However, the fact that a few years ago the people of Guinea-Bissau participated in a national election that was declared to be free and fair is an encouraging sign. Однако обнадеживает то обстоятельство, что несколько лет назад народ Гвинеи-Бисау участвовал в национальных выборах, которые были объявлены свободными и справедливыми.
So it is encouraging, therefore, to hear you report on your visits, which have actually provided, face to face, a direct stimulus. Поэтому нас обнадеживает ваше сообщение о поездках, которые фактически послужили непосредственным прямым стимулом.
Between a quarter and half of States reported high coverage of their drug dependence treatment and care services, which is encouraging. Обнадеживает то, что от четверти до половины государств сообщили о высокой степени охвата своих услуг по лечению наркозависимости и последующему уходу.
The progress made in the identification of the population, which lies at the heart of the Ivorian crisis, is very encouraging. Прогресс, достигнутый в идентификации населения - а эта проблема составляет сердцевину ивуарийского кризиса, - весьма обнадеживает.
The spirit of teamwork demonstrated by national partners and United Nations agencies, funds and programmes in identifying confidence-building measures along the Cameroon-Nigeria boundary line is very encouraging. Настрой на коллективную работу, продемонстрированный национальными партнерами и учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций при определении мер укрепления доверия вдоль границы между Камеруном и Нигерией, весьма обнадеживает.
Recent progress in this area is encouraging, as China, Namibia, Ukraine and the United States of America have repealed their respective HIV-based travel restrictions. Достигнутый в этой области в последнее время прогресс обнадеживает - Китай, Намибия, Соединенные Штаты Америки и Украина отметили свои соответствующие ограничения на поездки, обусловленные ВИЧ.
The encouraging aspect of this initiative is that the document has already been the subject of fruitful exchanges among Member States of the Conference on Disarmament. В этой инициативе обнадеживает то, что этот документ уже стал предметом плодотворных обменов мнениями между государствами-членами Конференции по разоружению.
The proportion of successful appeals was 12.3 per cent - close to the average for countries of the European Union, which was encouraging. Доля удовлетворенных апелляций составляет 12,3%, что является результатом, близким к среднему для стран Европейского союза, и это обнадеживает.
The reactions of States parties have been encouraging for the future, and indeed have already resulted in concrete, positive developments. Реакция государств-участников обнадеживает и уже привела к конкретным и положительным результатам.
At the same time, the restoration of commercial extraction of rutile and bauxite in the second quarter of 2006, with the assistance of foreign investors, is very encouraging. Вместе с тем весьма обнадеживает восстановление коммерческой добычи рутила и бокситов во втором квартале 2006 года при содействии иностранных инвесторов.
The Security Council's recent adoption of resolution 1887 (2009), pledging to create the conditions for a world without nuclear weapons, is encouraging. Обнадеживает недавнее принятие Советом Безопасности резолюции 1887 (2009), в которой содержится обязательство по созданию условий для построения мира без ядерного оружия.
It was encouraging that a number of developed countries had displayed interest in the triangular approach to South-South cooperation as a way of helping developing countries to overcome the scarcity of resources. Обнадеживает то, что ряд развитых стран проявляют интерес к трехстороннему подходу к сотрудничеству Юг-Юг в качестве средства содействия развивающимся странам в решении проблемы нехватки ресурсов.
It is also encouraging that the Prosecutor of the Court was elected by consensus, thus giving overwhelming credibility and acceptability to that office. Также обнадеживает тот факт, что Обвинитель Суда был избран путем консенсуса, и тем самым были исчерпывающим образом подтверждены его авторитет и уместность.
With the exception of the situation in Kosovo, which remains disturbing, and some other examples, progress in the Balkan region is encouraging. За исключением Косово, где ситуация продолжает вызывать тревогу, и некоторых других районов, прогресс, достигнутый в Балканском регионе в целом, весьма обнадеживает.
It is therefore encouraging that the United Nations has recognized road traffic injuries as an extensive and serious global health problem, requiring coordinated international cooperation efforts. Поэтому обнадеживает то, что Организация Объединенных Наций признает дорожно-транспортный травматизм в качестве распространенной и серьезной глобальной проблемы в области здравоохранения, требующей скоординированного международного сотрудничества.
It was encouraging that women at the grass-roots and local levels, women had strong awareness of their roles and responsibilities to build their regions. Обнадеживает то, что женщины на низовом и местом уровнях осознали свою роль и ответственность за развитие своих регионов.
It is encouraging that the Ad Hoc Group of Experts views capacity building for developing bankable projects as an important tool for successful implementation of the project. Обнадеживает то, что Специальная группа экспертов рассматривает создание потенциала для развития проектов, пригодных для финансирования банками в качестве важного инструмента для успешного осуществления проекта.
In that respect, it is highly encouraging that a record number of States parties submitted their CBMs this year. В связи с этим весьма обнадеживает то, что в этом году число государств-участников, представивших доклад о своих мерах укрепления доверия, было рекордным.
It is encouraging that by 15 April 2010, 24.3 per cent of the projected 2010 gross income had been received. Обнадеживает тот факт, что к 15 апреля 2010 года было получено 24,3 процента прогнозируемого объема валовых поступлений за 2010 год.
This is encouraging, given that the impact of increased revenue following the lifting of timber sanctions has yet to be felt. Такой прирост обнадеживает, если учесть, что снятие санкций на древесину еще не оказало влияния на увеличение поступлений в бюджет.