Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренных

Примеры в контексте "Emergency - Экстренных"

Примеры: Emergency - Экстренных
In an emergency, we'll be backed by Sikorskys. В экстренных случаях нам помогут "Сикорски".
In an emergency, it gives our guys plausible deniability. В экстренных случаях это дает нашим ребятам способность отрицать правдиво.
Only communications of an emergency distress nature are allowed between the Leonov and Discovery. Исключительно в экстренных случаях разрешена связь между "Леоновым" и "Дискавери".
You must really be running out of friends if I'm your emergency contact number. У тебя, должно, быть совсем плохо с друзьями, если я у тебя - номер для экстренных ситуаций.
I'll be sure not to have an emergency while you're gone. Постараюсь не иметь экстренных ситуаций, пока тебя нет.
Then I saw your name as the emergency contact for a surgical procedure he had in Denver. Потом я увидел ваше имя в качестве контактного лица в экстренных случаях при хирургическом вмешательстве, которое у него было в Денвере.
As mayor, she is allowed to act without the council in an emergency. Как у мэра, у неё есть право действовать без голосований в экстренных ситуациях.
Annie, that's an emergency card. Энни, это кредитка для экстренных случаев.
Well, you listed me as your emergency contact. Ты занёс меня в список контактов для экстренных случаев.
We don't do this here, unless it's an emergency. Здесь это запрещено, только в экстренных случаях.
Well, I got our emergency envelope from the desk last night when we were leaving the house. Я взял наш конверт для экстренных случаев из стола прошлой ночью, когда мы уходили из дома.
The absence of an emergency visa application procedure notably complicates matters for drivers making urgent journeys. Отсутствие процедуры срочного оформления виз заметно осложняет работу автоперевозчиков при экстренных поездках.
Rural women have the right to free emergency medical services and care, including information and counselling. Сельские женщины имеют право на бесплатное получение экстренных медицинских услуг и обслуживания, включая информации и консультации.
Absence of temporary emergency safe houses for victims of domestic violence отсутствие временных безопасных убежищ для экстренных случаев для жертв насилия в семье;
All emergency arrests must be approved by the hierarchical superior. Любой арест в рамках принятия экстренных мер должен получить одобрение руководства.
In an emergency the airport is permitted to handle an Airbus A380 and an Antonov An-124 Ruslan. В экстренных случаях аэропорту разрешено обслуживать Airbus A380 и Ан-124 «Руслан».
You only get to know your neighbour in an emergency. Про соседей узнаёшь лишь в экстренных случаях.
In an emergency, authorities accommodate people in public housing. В экстренных случаях жилье может быть предоставлено в государственных жилых зданиях.
It is not known with any certainty how many emergency houses there are. Точно неизвестно, какой жилищный фонд имеется для экстренных случаев.
Also free were medicines and sanitary articles used during emergency treatment by public health care units. Кроме того, в государственных учреждениях системы здравоохранения бесплатно предоставляются лекарства и санитарно-гигиенические средства во время лечения в экстренных случаях.
Safety equipment shall be installed to control the operation of every combustion heater in an emergency. Должно быть установлено оборудование безопасности для регулирования работы каждого топливного обогревательного прибора в экстренных ситуациях.
In emergency or exceptional situations SFI workers may take an application in the applicant's home, hospital or shelter. В экстренных случаях или чрезвычайных ситуациях социальные работники ПФН могут принимать заявки о помощи по месту жительства, в больницах или приютах.
It is imperative that rules and regulations covering these matters are developed and incorporated into emergency plans. Настоятельно необходимо, чтобы правила и предписания, охватывающие эти вопросы, разрабатывались и инкорпорировались в рамках экстренных планов.
UN-Habitat also provided inputs to a WFP review of tools for targeting food assistance and practices in an urban emergency context. ООН-Хабитат также внесла вклад в проводившийся ВПП обзор инструментов обеспечения адресности продовольственной помощи и практики, применяемой во время экстренных ситуаций в городах.
Its purpose is to ensure safe braking performance under normal and emergency riding conditions. Их цель заключается в обеспечении безопасных параметров эффективности торможения в обычных и экстренных условиях езды.