In emergency cases, the officer in charge need not wait for advice from the medical officer. |
В экстренных случаях начальник тюрьмы может принять это решение без консультации с медицинским сотрудником. |
In addition, it is the appropriate forum for distribution of emergency "products". |
Кроме того, она является соответствующим центром для распространения экстренных «материалов». |
Drought early warning systems as emergency measures are already at the implementation stage for reducing disaster impacts. |
Системы раннего предупреждения о засухах, которые рассматриваются в качестве экстренных мер в целях снижения воздействия этого стихийного бедствия, уже находятся на стадии реализации. |
Annually the police gets about 50,000 emergency calls to a home. |
Ежегодно в полицию поступает около 50000 экстренных вызовов на дом. |
Major economies are also beginning to study how and when to wind down their emergency stimulus measures. |
Ведущие экономики приступают к изучению того, как и когда они смогут начать свертывание пакетов экстренных мер стимулирования. |
OCHA field staff are not trained, nor do they maintain emergency plans, to deal with events involving biological weapons. |
Персонал УКГВ не имеет подготовки на этот счет, да у них и нет экстренных планов для того, чтобы иметь дело с событиями, сопряженными с биологическим оружием. |
Delays in adopting emergency procurement procedures also slowed down a few actors. |
Задержки в определении экстренных процедур закупок также замедлили работу нескольких субъектов. |
CTIF being convinced of the approach of an emergency action code system, started to work on improvement of these codes. |
З. КТИФ, будучи убеждена в целесообразности подхода на основе системы кодов экстренных мер, приступила к работе по совершенствованию этих кодов. |
The emergency action code shall be inscribed in the top part of a combined three section plate. |
Код экстренных мер должен указываться в верхней части комбинированной трехсекционной таблички. |
The emergency action code and hazard identification number shall be inscribed in the upper part of the plate. |
Код экстренных мер и идентификационный номер опасности должны указываться в верхней части таблички. |
5.3.2.3.1 Insert the following text The emergency action code consists of two or three characters. |
5.3.2.3.1 Включить следующий текст: Код экстренных мер состоит из двух или трех знаков. |
Members of the delegation were told that the transfer formalities could be completed very quickly in emergency cases. |
Членам делегации сообщили, что в экстренных случаях формальности осуществляются очень быстро. |
Several country programmes have conducted gender studies on emergency child protection response. |
В ряде стран осуществления программ были проведены гендерные исследования экстренных мер по защите детей. |
They are used mainly for food, health, education and emergency expenses of the migrants' families. |
Эти средства в основном идут на питание, оплату услуг здравоохранения и образования, а также экстренных нужд семей мигрантов. |
I don't remember listing an emergency contact. |
Я... не припомню, чтобы я составлял список номеров для экстренных случаев. |
The emergency whistle Daddy gave me. |
Свисток для экстренных случаев, папа мне дал. |
Law 12/2001 of 29 May regulates emergency contraception. |
Закон 12 от 29 мая 2001 года регулирует применение экстренных мер контрацепции. |
At the present stage it was intended to address both individual projects and plans, including safety emergency plans. |
На данном этапе предложение направлено на отдельные проекты и планы, включая планы обеспечения безопасности в экстренных ситуациях. |
More than 40 countries do not have a national emergency access number. |
Более 40 стран не имеют единого государственного телефонного номера вызова экстренных служб. |
The Service maintained its patrol support teams as an emergency explosive ordnance disposal capacity in Kadugli. |
Служба держала в Кадугли группы поддержки патрулирования для экстренных операций по обезвреживанию взрывоопасных предметов. |
In an emergency, the services referred to may be given to the health facilities that are not in the Social Security System. |
В экстренных случаях соответствующие услуги могут быть предоставлены медицинскими учреждениями, не участвующими в системе социального обеспечения. |
In addition, preparations were launched to create emergency shelters. |
Кроме того, ведется подготовительная работа по созданию убежищ для оказания помощи в экстренных случаях. |
However, problems can arise when a child has to live in emergency accommodation. |
Однако проблемы могут возникнуть, если ребенку приходится находиться во временном жилье, предоставляемом в экстренных случаях. |
But they'd still operate here in an emergency, so nothing's changed. |
Но в экстренных случаях оперировать все равно будут здесь. |
We'll meet him at the emergency spot. |
Мы встретимся с ним в месте для экстренных случаев. |