Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода Других странах

Примеры в контексте "Elsewhere - Других странах"

Примеры: Elsewhere - Других странах
Preventing further acts of genocide, not only in Rwanda but elsewhere, depended on collective action, consultation and cooperation. Возможность предотвращения новых актов геноцида не только в Руанде, но и в других странах, зависит от коллективных действий, консультаций и сотрудничества.
The best practices derived from Bougainville and the Solomon Islands are examples that can be utilized elsewhere. Передовой опыт, полученный на Бугенвиле и Соломоновых Островах, может быть использован в других странах.
These are core requirements for long-term stability in Afghanistan and relate to areas in which the international community can usefully apply lessons learned elsewhere. Таковы ключевые требования к обеспечению долгосрочной стабильности в Афганистане, и они касаются тех областей, в которых международное сообщество может использовать опыт, накопленный в других странах.
The Directorate's rules of procedure, methods of work and functions are no different from those of its counterparts elsewhere in the world. Своими правилами процедуры, методами работы и функциями Департамент отличается от аналогичных учреждений в других странах мира.
The others should seek asylum elsewhere, as my country wishes to remain from now on a transit country. Другие должны стремиться к получению убежище в других странах, поскольку отныне моя страна желает выступать в роли страны транзита.
Light industry was less significant because production factors in Cape Verde, including labour, were more costly than elsewhere in the region. Легкой промышленности придается меньшее значение из-за того, что факторы производства в Кабо-Верде, включая рабочую силу, являются более дорогостоящими, чем в других странах региона.
While the album did well in Finland, it was barely noticed elsewhere. Несмотря на то, что альбом хорошо продавался в Финляндии, в других странах это было не так.
These policies may hurt agricultural producers elsewhere, but they also benefit poor urban consumers. Эта политика может быть и наносит вред производителям сельскохозяйственной продукции в других странах, но она является благоприятной для бедных городских потребителей.
The North American definition would in turn exclude a part of temperate rain forests under definitions used elsewhere. Североамериканское определения, в свою очередь, исключает часть умеренных дождевых лесов в других странах.
The revolt caused immediate sympathy in Greece, but also elsewhere in Europe. Восстание вызвало немедленное сочувствие в Греции и в других странах Европы.
After great success in his native Germany, Sequential One gradually became known elsewhere in Europe. После большого успеха в родной Германии, Sequential One постепенно становились известными и в других странах Европы.
Like elsewhere in the world, socio-political factors have played their roles in shaping Australian architecture. Как в других странах мира, в формировании австралийской архитектуры сыграли свою роль социально-политические факторы.
The IMF's resources are neither adequate nor available to respond to a crisis elsewhere. Ресурсы МВФ не являются ни достаточными, ни доступными для борьбы с кризисом в других странах.
Another obstacle to applying the French model elsewhere is that France enjoys certain unique advantages that are arguably critical to its success. Ещё одно препятствие для применения французской модели в других странах в том, что Франция пользуется определенными уникальными преимуществами, которые, возможно, являются критическим условием её успехов.
And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах.
Roughly 70% of Swedes support free immigration of laborers - far higher than elsewhere in Europe. Около 70% населения Швеции поддерживает свободную иммиграцию рабочей силы, что является гораздо более высоким показателем, чем в других странах Европы.
These countries are overly dependent on demand elsewhere, which in turn is unsustainable. Эти страны чрезмерно зависят от спроса в других странах, которые в свою очередь являются неустойчивыми в экономическом плане.
That is bad news for secessionists elsewhere in the West. Это плохая новость для сепаратистов в других странах Запада.
Internecine strife elsewhere in Africa was warning enough against a one-party Government in a unitary State. Междоусобные тенденции в других странах Африки служат хорошим предостережением от создания однопартийного правительства в унитарном государстве.
There have also been several acquisitions by South African banks of banking networks elsewhere in southern and eastern Africa. Банки Южной Африки приобрели также несколько банковских сетей в других странах на юге и востоке Африки.
Fertilizer application rates and average yields in much of the region remain well below levels elsewhere. Объемы внесения удобрений и средняя урожайность культур в значительной части этого региона по-прежнему существенно уступают аналогичным показателям в других странах.
Their mortality declined in central Europe but generally increased elsewhere, particularly in the former Soviet Union. Показатели их смертности снизились в странах Центральной Европы, но, как правило, выросли в других странах, особенно в бывшем Советском Союзе.
The objective should be to emulate this virtuous circle elsewhere. Задача сейчас состоит в том, чтобы добиться этого и в других странах.
As a result, Chinese commercial banks can operate longer with a higher RRR than their counterparts elsewhere. В результате китайские коммерческие банки могут работать дольше с более высоким ТНРБ, чем их коллеги в других странах.
Legal protection concerning domestic violence was strengthened in Indonesia, Mongolia and the Philippines, and UNICEF sponsored training and awareness-raising for improved enforcement of existing laws elsewhere. Правовая защита жертв бытового насилия была укреплена в Индонезии, Монголии и на Филиппинах, при этом ЮНИСЕФ стал спонсором обучения и пропагандистских мероприятий в интересах соблюдения действующего законодательства в других странах.