I mean, why else am I sometimes paying my taxes? |
То есть, зачем еще я плачу иногда налоги? |
Was there anywhere else you needed me to carry you? |
Есть что-то еще, что я должна передать вам? |
Where else in the world is there such unfairness? |
Где ещё в этом мире есть такая несправидливость? |
Has anybody else here ever dated a woman with a kid? |
Есть здесь еще хоть один, кто встречался с женщиной с ребенком? |
Do you have anybody else that you usually do business with? |
У тебя есть ещё кто-то, с кем ты обычно ведешь дела? |
We just want some rice and beans and, you know, whatever else. |
Нам бы немного риса, бобов, что у вас есть. |
So your girlfriend has a pair of wings and everything else? |
И что же у твоей девушки есть пара крыльев и тому подобное? |
There's a place for people like you, the desperate, the terrified, the ones with nowhere else to run. |
Есть место для таких, как вы, отчаявшихся, испуганных, которым больше некуда бежать. |
According to your website, there are treatments at this hospital you can't get anywhere else. |
По данным вашего сайта, в этой больнице есть виды лечения, которые в других местах недоступны. |
Look, Kelly I've got some paperwork to catch up on, so if there's nothing else. |
Слушай, Келли, у меня ещё есть отчёты, так что, если ты больше ничего не хотел... |
I feel like we've shared something no one else on earth has. |
Как будто у нас есть то, что принадлежит только нам двоим. |
Okay, you have a job to do, just like everybody else here. |
У вас тут есть работа, как и у всех остальных. |
I'm sorry there's no one else I can turn to, but I've got a lead. |
Извини, мне больше не к кому обратиться, но у меня есть ключ к решению. |
Likewise, there is only one superior race: belonging to it are those who consult the human interest before all else". |
И есть только одна высшая раса - это люди, которые учитывают прежде всего интересы всех людей». |
This valuable information enables donors either to build on the skills, training or equipment previously provided or else to identify a particular gap for further detailed attention. |
Благодаря этой ценной информации доноры могут либо заниматься повышением квалификации, совершенствованием подготовки персонала или модернизацией оборудования, то есть действовать в рамках уже оказанных ранее услуг, либо, выявив какой-либо конкретный пробел, предпринять дополнительные усилия для его ликвидации. |
And I don't think there's much else to discuss. |
Не думаю, что нам есть еще что обсуждать. |
Besldes me is there anybody else I'm your life? |
В твоей жизни есть кто-то кроме меня? |
Is there anybody else in your life? |
В твоей жизни есть кто-то ещё? |
But everybody has a reason not to be out there with everybody else. |
Но у всех есть причина не сидеть там со всеми. |
First, there's lots else for you to do, and they're not just permission forms. |
Во-первых, тебе ещё есть, чем заняться, и это не просто документы о допуске. |
I'm so glad you're here, because I have a secret and I can't tell anybody else. |
Я так рада, что вы здесь, потому, что у меня есть секрет и я не могу никому больше открыться. |
We've got to fight or else they post everything they've got on us. |
Нам нужно подраться или они сольют все что у них есть на нас. |
I mean, I just don't believe anybody else will. |
То есть, я не верю, что можно всех одурачить. |
Anybody else here in the room with you? |
С вами в этой комнате ещё кто-то есть? |
I also know that, like nobody else, Harvey has this ability to just shut off and not see you as a person anymore. |
Еще я знаю, что у Харви есть уникальная способность закрыться и не видеть в тебе человека. |