Примеры в контексте "Else - Есть"

Примеры: Else - Есть
And I actually would like to invite you to the stage because I have a little bit of a surprise for you and for everybody else. И я хотела бы пригласить тебя на сцену, потому что у меня есть небольшой сюрприз для тебя и для всех присутствующих.
Well, it's good we found out who we all are, but we still haven't found out what the hell happened to everybody else. Наконец-то мы разобрались - кто мы есть, но мне всё ещё интересно, что случилось с остальным населением.
Are you saying that no one else wants what I have? Вы хотите сказать, что никому больше не надо то, что у меня есть?
Have you got this rash anywhere else on your body? Где-то на теле ещё есть сыпь?
And he abandoned me the day before, so I had no idea where I was or where anybody else was. И он бросил меня накануне, так что я не знал, где нахожусь и есть ли кто рядом.
Well, you know, you have to have zoning codes, or else the whole thing could be chaos. Хорошо, как вы знаете, здесь есть индексы зон, иначе полная картина представляла бы хаос.
The Night's Watch will ride in force against the wildlings, the White Walkers and whatever else is out there. Ночной Дозор выйдет во всей своей силе против Одичалых, Белых ходоков и всего, что там ещё есть.
Just get on with the bins, Gareth, else you'll make things worse than they already are. Просто закончи с мусором, Гарет, ты же не сделаешь все еще хуже, чем есть.
Does anybody else have these problems? У кого-то ещё есть такие проблемы?
And then, you know, there's the... where else... И затем, знаете... есть этот... где еще...
Just got back from the safe house, signs of a struggle, but nothing else. Только что приехали из убежища, есть следы борьбы, но больше ничего.
Where else would we fake eat? Где еще нам есть свою ненастоящую еду?
You mind taking a quick look, see if anybody else had a system from Harper Caine Security? Можешь быстренько глянуть, Посмотри, есть у кого то еще система безопасности Харпер Кейн?
Is there anybody else that you can think of who has access to your place? У кого ещё есть ключи от вашего дома?
I only have her and nobody else in the world Сегодня я поняла, что у меня есть только она.
Even in an act of arrogance, some "scientists" are saying it's impossible that there is life anywhere else than our battered blue planet. Даже в законе о высокомерии, некоторые "ученые" говорят, это невозможно, что есть жизнь в другом месте, чем наши побоям голубую планету.
However, the basic premise is to reveal a secret to a suspected enemy (but nobody else) then monitor whether there is evidence of the fake information being utilised by the other side. Однако основная его идея та же самая: раскрыть секрет подозреваемому противнику (и никому другому) и следить, есть ли признаки того, что фальшивая информация используется другой стороной.
And you have this sound that there's nobody else like you, but don't let it restrict you as far as the notes that you can hit. У тебя есть такой голос, которого ни у кого нет, но это не позволяет тебе брать такие ноты, которые ты не можешь исполнить.
Anybody else in the house? Nobody. Why? Кто-то ещё есть в доме? - Нет.
And if we asked everybody else at the party, would they tell the same story? То есть если мы спросим всех присутствующих на вечеринке, они расскажут то же самое?
Where else would you find that level of dexterity? У кого ещё есть такая сноровка?
Sarah, is there anyplace else that you might be able to stay? Сара, есть какое-нибудь другое место, где вы могли бы остановиться?
If you have the girls, you don't have to invite anybody else. Если у вас есть девочки, в приглашениях нет нужды.
Patrick soon announces he has a wife, Marion, although she is imaginary and nobody else other than him can see her. Вскоре Патрик заявляет, что у него есть жена Мэрион, которую никто, кроме него, не видит.
There are properties on this island that exist nowhere else on earth. У этого острова есть необычные свойства, присущие только ему