Английский - русский
Перевод слова Either
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Either - Обоих"

Примеры: Either - Обоих
The competent Government authorities shall be duly informed in either case. В обоих случаях об этом будут должным образом информированы соответствующие правительственные структуры.
Under either exception, the security right does not cease to exist. В обоих случаях обеспечительное право продолжает существовать.
In either case, these statements contradict the assertions of the Government of the Sudan in its letter to the Committee. В обоих случаях эти заявления противоречат утверждениям правительства Судана, содержащимся в его письме в адрес Комитета.
I don't want to see either one of you again. Я больше никогда не хочу видеть вас обоих.
She couldn't please either of us without hurting the other, so she just walked away. Она не смогла радовать нас обоих, одновременно, не обижая другого, поэтому просто ушла.
It's not going to be easy on either of you. Это будет нелегко, для вас обоих.
I'd never seen either of their faces before they showed up on my beach Monday afternoon. Никогда не видел обоих, пока в понедельник после полудня они не показались на моем пляже.
It'll be no life for either of you. Для вас обоих жизни не будет.
The authorities found no evidence of foul play in either case. Но полиция в обоих случаях не обнаружила злого умысла.
I will never forgive either of you. Я никогда не прощу вас обоих.
Time has changed little for either of us, Doctor. Время мало изменило нас обоих, Доктор.
That's not a compliment to either of you. И это не комплимент, для вас обоих.
That's the last visual we have on either of them. Это последний раз, когда мы видим их обоих.
So no paper trail on either case. В обоих случаях нет бумажных следов.
An employee can use mediation in either or both of the Employment Relations or Human Rights jurisdictions. Работник вправе воспользоваться посредническими услугами, которые предусмотрены положениями Закона об отношениях в сфере занятости и Закона о правах человека, либо в рамках обоих законов.
Selection of the member States, in either case, should rest upon the aforementioned evaluation criteria. Выбор государств-членов при обоих вариантах должен основываться на вышеупомянутых критериях оценки.
Vacancies are filled either through special elections or by appointment or by a combination of the two methods. Вакансии заполняются либо путем проведения внеочередных выборов или путем назначения на должность, либо путем сочетания обоих методов.
Which is why he found no evidence at either crime scene. Вот почему он не нашёл доказательств в обоих случаях преступлений.
Yet there was nothing missing from either home. Однако в обоих случаях из дома ничего не пропало.
If either a party attempts to double-cross the other, he kills them both. Если одна из сторон попробует надуть другу, он убьет обоих.
In either case, "the applicable principles are broadly similar." В обоих случаях "применимые принципы в целом идентичны".
I'll be so happy or so desperate, that I wouldn't be good company in either case. Я буду так счастлива или так несчастна, что в обоих случаях вам не понравлюсь.
I got to make sure this doesn't go well... for either one of you. Я должен убедиться, что это не хорошо... для обоих из вас.
I'll win, and it won't feel good for either of us. Я выиграю, и приятного будет мало для нас обоих.
He didn't want you, either, even if you were his son. Он не хотел вас обоих, даже тебя, хоть ты и его сын.