Английский - русский
Перевод слова Either
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Either - Обоих"

Примеры: Either - Обоих
These acts do not destroy either of them, but merge them into Dark Kahn, and causes the DC and Mortal Kombat universes to merge. Эти действия не уничтожают обоих злодеев, а наоборот сливают их в одного Дарк Кана, который объединяет вселенные Mortal Kombat и DC Universe воедино.
I'd love it with a slimmer leg, an eighth of an inch on either side. Было бы лучше, если бы штанины были уже - на восемь дюймов с обоих сторон.
So if we shake Luntz down and the video is insufficient, we blow our chances of catching either one of these guys. Так что, если мы тряхнём Ланца, а видео окажется бесполезным, мы профукаем шанс прижать их обоих.
The South Lebanon Army's crossing at Bayt Yahun did not open in either direction for vehicles or pedestrians. Перекресток Байт-Яхун, контролируемый южноливанской армией, оставался закрытым для движения транспорта и пешеходов в обоих направлениях.
In either case, the individuals serving on such bodies should be well-qualified with a mix of technical, policy and legal expertise. В обоих случаях лица, работающие в этих органах, должны иметь высокую квалификацию и обладать как техническими знаниями, так и политико-правовыми.
This is one of the poorest-performing aspects of aid, with flexibility of only around 15 per cent in either respect. Это один из наименее эффективных аспектов помощи, где гибкость в обоих случаях составляет лишь около 15 процентов.
My unhappy generation straddles two worlds and is uneasy in either Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих.
At 1250 hours the minion Lahad's militia closed the Kafr Tibnit crossing point to vehicles and pedestrians seeking to move in either direction. В 12 ч. 50 м. произраильское ополчение "Лахад" закрыло контрольно-пропускной пункт в Кафр-Тибните для движения автотранспортных средств и пешеходов в обоих направлениях.
Kissing both of us proves that she doesn't care about either of us, so we're just trying to... move on, now really think about it. Поцеловав нас обоих она доказала, что мы оба ей безразличны, так что мы пытаемся...
The hypothetical Proto-Graeco-Armenian stage would need to date to the 3rd millennium BC and would be only barely different from either late Proto-Indo-European or Graeco-Armeno-Aryan. Гипотетический прото-греко-армянский этап развития обоих языков датируется началом З-го тысячелетия до н. э., только немного отличаясь от позднего ПИЕ или греко-арийского языков.
When those federal soldiers saw those French and British troops moving up on line on either side of Lee's flanks, many of 'em just broke and ran. Когда федеральные солдаты увидели французские и британские войска, выстроившиеся в линии на обоих флангах армии Ли, очень многие из них просто бежали с поля боя.
Its higher speed did not prevent Ju 88 losses exceeding those of its Dornier Do 17 and Heinkel He 111 stablemates despite being deployed in smaller numbers than either. Высокая скорость не предотвратила потери, превосходящие относительные потери Dornier Do 17 и Heinkel He 111, хотя в абсолютном значении они были меньше, чем у обоих.
The place we have prepared for you contains sufficient elements for either of you to construct weapons lethal enough to destroy the other, which seems to be your intention. Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого.
For either machine, there are large variations in products available on the market, resulting in variations in the backset measurements. На рынке имеется множество разновидностей обоих устройств, поэтому замеренные значения заднего расстояния характеризуются разбросом.
And if I catch either of you working this case, I'll have you both arrested for obstruction. И если я узнаю, что кто-то из вас работает над этим делом, арестую обоих за препятствие расследованию.
Without grasping what has gone wrong in either area, it will be difficult to avoid repeating the same mistakes. Без понимания того, что вышло из строя в обоих случаях, будет трудно избежать повторения тех же самых ошибок.
Governments increased maternity leave for women or created parental leave opportunities for either or both parents. Правительства увеличили продолжительность отпуска по беременности и родам для женщин или же предусмотрели возможность отпуска по уходу за ребенком для одного из родителей или же для обоих родителей.
The following reporting States reported that their domestic definitions were either narrower and/or based on use or intended use or both, and therefore not fully in compliance with the Protocol. Следующие ответившие на вопросник государства сообщили, что принятые в их внутреннем законодательстве определения огнестрельного оружия являются более узкими и/или основаны на концепциях применения или предназначения или на обоих этих понятиях и, таким образом, не в полной мере соответствуют Протоколу.
In either case, it is also postulated that the Federation authorities at some level knew what was planned and sought to maximise the time in which it could be accomplished. Для обоих этих случаев постулируется также, что власти Федерации на каком-то уровне знали о запланированном и стремились максимально продлить время, остававшееся для исполнения этих планов.
A de facto union (Spanish: unión marital de hecho) can be either registered or unregistered; both have the same status, but the registered union may provide greater convenience when accessing rights. Союзы могут быть как зарегистрированными так и незарегистрированными, в обоих случаях они будут иметь одинаковый статус, но зарегистрированный союз будет обеспечивать большую юридическую защиту.
If your room type is Double/Twin it means that the room can be set up for either type. Please specify your preference in the "Remarks" box. Двухместный номер/Твин означает, что в нем могут оказаться кровати обоих типов, поэтому укажите, пожалуйста, Ваши предпочтения в графе "Комментарии".
In contrast, no errors occurred within the subitizing range (i.e., 1-4 disks), in either the 10 s or 60 s conditions. В то время как для попадающего в диапазон количества (то есть 1-4 диска) не было ни одной ошибки в обоих случаях.
Assuming that Yang Aofei and Lady Yang were in fact the same person, this also meant that Yuan Baoju grew up without either parent. Если верна версия о том, что наложница Ли и Юй это один и тот же человек, то получается, что Баоцзюй вырос без обоих родителей.
The paragraphs of the draft text have been renumbered to allow for one procedure for either system, with an additional step in new paragraph 3 if initial tenders are required. В предлагаемом проекте текста была изменена нумерация пунктов для установления единого порядка применения обоих вариантов ЭРА и был добавлен новый пункт З, предусматривающий дополнительный этап в тех случаях, когда требуется представление первоначальных тендерных заявок.
In particular, the drivers of other vehicles travelling in either direction on the same carriageway may be obliged to stop without overtaking or passing the school bus or coach for as long as the flashing lights are activated to indicate that children are boarding or alighting. В частности, можно предусмотреть, чтобы водители других транспортных средств, движущиеся в обоих направлениях по той же проезжей части, останавливались перед школьным автобусом городского или междугородного типа и стояли в течение всего времени, пока включены эти огни, указывающие на посадку или высадку детей.