After speaking publicly about the need for legislation to protect whistleblowers, Tice received national attention as the first NSA-whistleblower in May 2005 before William Binney, Thomas Andrews Drake, Mark Klein, Thomas Tamm, and Edward Snowden came forward. |
После публичных выступлений о необходимости законодательной защиты информаторов, Тайс получил значительное внимание в качестве первого информатора из АНБ (май 2005), до Уильяма Бинни, Thomas Andrews Drake, Mark Klein, Thomas Tamm, и Эдварда Сноудена. |
In Australia, apart from Sydney, the Adelaide Town Hall, built between 1863 and 1866 and designed by Edmund Wright and Edward Woods in a Neo-Renaissance style, is another parallel. |
В Австралии, помимо Сиднейской, на Данидинскую ратушу похожа Аделаидская ратуша, построенная между 1863 и 1866 годами по проекту Эдмунда Райта и Эдварда Вудса (англ. Edward Woods) в стиле неоренессанса. |
The river is one of several landforms named in honour of Royal Navy officer and Arctic explorer Henry Parkyns Hoppner who charted the region during William Edward Parry's First, Second, and Third Arctic Expeditions. |
Название реки - один из нескольких топонимов, образованных от имени офицера Королевского флота Великобритании и исследователя Арктики Генри Паркинса Хоппнераruen, который наносил данный регион на карту во время Первой, Второй и Третьей Арктических экспедиций Вильяма Эдварда Парри. |
Answering a complaint against exchequer activities in October 1540, Norfolk told the Privy Council that the only two people he had ever found jobs for were Andrew Dudley and Edward Belingeham. |
Отвечая на жалобы в отношении деятельности казначейства 16 октября 1540, Норфолк сообщил Тайному совету, что только работу двух человек он находил удовлетворительной - Эндрю Дадли и Эдварда Беллингема. |
He graduated from Moscow State University and in November 1978, he left for the United States thanks to the personal intervention of Senator Edward M. Kennedy. |
Окончил Московский государственный университет и в ноябре 1978 года после нескольких лет в отказе для лечения дочери выехал в США благодаря личному вмешательству сенатора Эдварда М. Кеннеди. |
When Tony Blair swept to power in 1997, he was widely welcomed throughout Europe as the most pro-European British Prime Minister since Edward Heath a quarter of a century earlier. |
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита. |
Jane Jacobs's insights on this, published more that 40 years ago, have been confirmed by more recent studies summarized in books by Edward Glaeser and Enrico Moretti. |
Идеи Джейн Джекобс по этому поводу, опубликованные более 40 лет назад, подтвердились в более поздних исследованиях, общие результаты которых собраны в книгах Эдварда Гезера и Энрико Моретти. |
In this capacity he introduced a number of important works dedicated to him, in particular concertos by Larry Sitsky (Nos. 1, 2, 3 & 4), James Penberthy, Ian Cugley, Don Kay, Colin Brumby, Edward Cowie and Eric Gross. |
Особое признание получил он за исполнение и запись посвящённых ему произведений австралийских композиторов - в частности, концертов Ларри Сицки (Nº 1, 2, 3 & 4), Джеймса Пенберти, Яна Кагли, Дона Кейя, Колина Брамби, Эдварда Коуи и Эрика Гросса. |
It was created in 1802 for the lawyer, judge and politician Sir Edward Law, Lord Chief Justice of the King's Bench from 1802 to 1818. |
Он был создан 19 апреля 1802 года для адвоката, судьи и политика сэра Эдварда Лоу (1750-1818), лорда главного королевского судьи (1802-1818). |
Images derived from it were included in naturalist texts, including Sebastian Münster's Cosmographiae (1544), Conrad Gessner's Historiae Animalium (1551), Edward Topsell's Histoire of Foure-footed Beastes (1607) and many others. |
На данной гравюре основывались иллюстрации к естественнонаучным текстам, в том числе к таким книгам как Космография Себастьяна Мюнстера (1544), Historia animalium Конрада Гесснера (1551), Histoire of Foure-footed Beastes Эдварда Топсела (1607) и многие другие. |
Often, these were merely political attacks, as in the later Battel of the Poets (1729, by Edward Cooke), which was an attack on Alexander Pope. |
Появлялись и другие произведения с подобным сюжетом, в частности «Битва поэтов» Эдварда Кука (1729), который использовал этот приём для нападок на поэта Александра Поупа. |
Losch's first husband, the Anglo-American millionaire and surrealist arts patron Edward James, founded a ballet company for her - Les Ballets 1933, which performed in London and Paris. |
В 1930 году Лош вышла замуж за англо-американского миллионера и мецената сюрреалистического искусства - Эдварда Джеймса, который основал для неё в 1933 году балетную труппу Les Ballets 1933, выступавшую в Лондоне и Париже. |
The newspaper also released news of the secret collection of Verizon telephone records held by US President Barack Obama's administration in June 2013, and subsequently revealed the existence of the PRISM surveillance program after it was leaked to the paper by NSA whistleblower Edward Snowden. |
В июне 2013 года газета также выпустила новость о записи телефонных разговоров Verizon, которые передавались администрации Барака Обамы, а впоследствии опубликовала сведения о существовании программы массовой слежки PRISM, получив эту информацию у осведомителя из АНБ Эдварда Сноудена. |
The thing is, the phone log at the Silver Saddle Motel shows the room being resved to the name of Edward Munte, about an hour before Captain Kessel picked the key up. |
Дело в том, список телефонных звонков в мотеле "Серебряное седло" показывает, что на имя Эдварда Мюнта была забронирована комната за час до того, как капитан Кесселер забрал ключи. |
After the failure of President George W. Bush's and Senator Edward Kennedy's comprehensive immigration reform effort last spring, most observers thought the matter would remain dormant until 2009, since even touching it was potentially fatal for Democrats and Republicans alike. |
После неудачной попытки проведения всесторонней иммиграционной реформы президента Джорджа В. Буша и сенатора Эдварда Кеннеди прошлой весной большинство наблюдателей думали, что этот вопрос затихнет до 2009 года, поскольку даже упоминание о нем было потенциально роковым как для демократов, так и для республиканцев. |
With regard to the eleventh allegation, data are not available on the alleged killings of Mr. Christopher Hencock, Mr. Edward White and Mr. Gerrit Bronk. |
Что касается одиннадцатого заявления, то никаких данных по поводу сообщений о предполагаемых убийствах г-на Кристофера Хенкока, г-на Эдварда Вайта и г-на Геррита Бронка не имеется. |
CARICOM is pleased that our region was able to contribute two judges to the panel of the Tribunal, Ambassador Edward Laing of Belize and Mr. L. Dolliver Nelson of Grenada. |
КАРИКОМ выражает удовлетворение в связи с тем, что наш регион оказался в состоянии направить в состав Трибунала двух судей - посла Эдварда Лейнга (Белиз) и г-на Л. Долливера Нельсона (Гренада). |
On 4 March 1998, the Special Rapporteur made an urgent appeal on behalf of Thomas Namunjepo, Shindongo Namene, Petrus Mutukuta, Christiaan Sam Edward and Jonathan Kambonde, who were reportedly detained in Windhoek prison, awaiting trial. |
4 марта 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в защиту Томаса Намунджепо, Шиндонго Намене, Петруса Мутукуты, Кристиаана Сэма Эдварда и Джонатана Камбонде, которые, как стало известно, в ожидании суда содержатся в тюрьме в Виндхуке. |
The island, Ellice was named after a 19th century English politician, Edward Ellice, an MP for Coventry and owner of the ship Rebecca in which captain Arent De Pryster discovered Funafuti atoll in 1819. |
Название "острова Эллис" территория получила в честь английского политика XIX века Эдварда Эллиса, депутата парламента от Ковентри и владельца судна "Ребекка", на котором капитан Арент де Прайстер открыл атолл Фунафути в 1819 году. |
Mr. Berti Oliva said that his delegation was requesting the postponement of the informal consultations scheduled to follow the present formal meeting until it received information on the Secretary-General's recent appointment of Mr. Edward Luck as his Special Adviser. |
Г-н Берти Олива говорит, что его делегация просит отложить неофициальные консультации, которые должны состояться после нынешнего официального заседания, до тех пор пока она не получит информацию о недавнем назначении г-на Эдварда Лака Специальным советником Генерального секретаря. |
I intend to appoint on a when-actually employed basis (WAE), Mr. Edward Luck, a distinguished international scholar with extensive knowledge of the United Nations system and a superb reputation for academic and practical excellence, to this position. |
Я намерен назначить на эту должность на основе оплаты фактически отработанного времени г-на Эдварда Лака, блестящего международного эксперта, располагающего обширными знаниями о системе Организации Объединенных Наций и имеющего прекрасную репутацию как автора научных работ, так и человека с большим практическим опытом. |
Hultén organized theme exhibitions including 4 Americans in 1962 with pop artists Robert Rauschenberg and Jasper Johns, and did solo exhibitions with Claes Oldenburg, Andy Warhol and Edward Kienholz. |
Хультен организовывал тематические выставки, включая такую, как 4 американца (4 Americans) в 1962 году с художниками поп арта Робертом Раушенбергом и Джаспером Джонсом, курировал персональные выставки Класа Ольденбурга, Энди Уорхола и Эдварда Кинхольца. |
Fidel Castro stars in Edward R. Murrows "Person to Person" |
1959 год: Фидель Кастро принимает участие в шоу Эдварда Р. Мюрроуза "Лицом к лицу" |
In 1887 Idaho Territory was nearly legislated out of existence, but as a favor to Governor Edward A. Stevenson, President Grover Cleveland refused to sign a bill that would have split Idaho Territory between Washington Territory in the north and Nevada in the south. |
Однако в 1887 году благодаря усилиям губернатора Эдварда Стивенсона президент Грувер Кливленд отказался подписывать законопроект о разделении территории Айдахо между территориями Вашингтон и Невада. |
The Guardian and The Washington Post shared the 2014 Pulitzer Prize for public service reporting for their coverage of the NSA's and GCHQ's worldwide electronic surveillance program and the document leaks by whistleblower Edward Snowden. |
2014 - The Washington Post и The Guardian, за освещение всемирной программы электронного наблюдения Агентства национальной безопасности и утечку от информатора Эдварда Сноудена. |