Belcher was also the uncle of future Massachusetts Lieutenant Governor Andrew Oliver and Massachusetts Superior Court of Judicature Chief Justice Peter Oliver, and was the great-grandfather of British Admiral Edward Belcher. |
Белчер был также дядей будущего лейтенант-губернатора Массачусетса Эндрю Оливера и главного судьи Верховного суда Массачусетса Питера Оливера, а также был прадедом британского адмирала Эдварда Белчера. |
Noel Hutton - The father of William, Edward, Isabel and Philip, and head of a large trading company Graham Hutton & Sons. |
Ноэль Хаттон - отец Уильяма, Эдварда, Изабель и Филиппа, глава торговой компании "Грэм Хаттон и Сыновья". |
I mean he is both intrigued by this relationship between Edward and Bella and has this kind of vicarious pleasure in them, but is, at the same time, ready to kill them at any moment. |
Одновременно любопытны их отношения: Эдварда и Беллы, -... и это доставляет ему удовольствие, но, в тоже время,... он может убить их в любой момент. |
He was the son of the Hon. Colonel Edward William Herbert, son of the Hon. Robert Charles Herbert, fourth son of the second Earl. |
Он был сыном достопочтенного полковника Эдварда Уильяма Герберта, сына достопочтенного Роберта Чарльза Герберта, четвертого сына 2-го графа Поуиса. |
Charlotte Stuart, styled Duchess of Albany (29 October 1753 - 17 November 1789) was the illegitimate daughter of the Jacobite pretender Prince Charles Edward Stuart ('Bonnie Prince Charlie' or the 'Young Pretender') and his only child to survive infancy. |
Шарлотта Стюарт, называемая герцогиня Олбани (29 октября 1753 - 17 ноября 1789), внебрачная дочь якобитского принца-претендента Чарльза Эдварда Стюарта («Красавчик принц Чарли» или «Молодой претендент») и его единственным ребёнком, который выжил в младенчестве. |
He is the son of Colonel Peter William Marsham, son of the Hon. Sydney Edward Marsham, youngest son of the fourth Earl. |
Он был сыном полковника Уильяма Питера Маршама, сын достопочтенного Сиднея Эдварда Маршама, младшего сына 4-го графа Ромни. |
In 1899, she married Edward Walter Blunt (1869-1949), son of Major-General Charles Harris Blunt, great-grandson of Sir Henry Blunt, 2nd Baronet (see Blunt baronets). |
В 1899 году она вышла замуж за Эдварда Уолтера Бланта (1869-1949), сына генерал-майора Карла Харриса Бланта, правнука сэра Генри Бланта, 2-го баронета. |
Lord Kildare was the son of Edward FitzGerald, younger son of Gerald FitzGerald, 9th Earl of Kildare, and his second wife Elizabeth Grey. |
Лорд Джеральд Фицджеральд был сыном Эдварда Фицджеральда, младшего сына Джеральда Фицджеральда, 9-го графа Килдэра, и его второй жены Элизабет Грей. |
Rascon received the degree of Doctor of Medical Jurisprudence, Honoris Causa on May 17, 2003, from the Uniformed Services University of Health Sciences' (USUHS) F. Edward Hebert School of Medicine and Graduate School of Nursing. |
Раскон получил почётную степень доктора Honoris Causa по судебной медицине 17 мая 2003 года от школы медицины и последипломной школы медсестёр Эдварда Хеберта военно-медицинского университета ((USUHS)). |
COME SEE ME AFTER YOU PUT EDWARD TO BED, WILL YOU? |
Зайди ко мне после того, как уложишь Эдварда, ладно? |
I'm like, "I don't know no Edward Allen Poe." |
Я типа, "я не знаю никакого Эдварда Аллана По." |
The symbol on Edward's scrubs was the same as the symbol on the Warren baby. |
Символ на униформе Эдварда такой же, как и на ребёнке Уоррена. |
As we commit our brother Franklin Edward Benz to the sea, grant him peace and tranquility until that day when Franklin and all those who believe in you will be raised to the glory of new life promised in the waters of baptism. |
Мы передаем нашего брата Франклина Эдварда Бенза морской стихии, дай ему мир и спокойствие, пока не наступит день, когда Франклин и все, верующие в тебя, восстанут ради райской жизни, которая нам обещана при крещении. |
Moreover, we also deeply value the recent work by the Secretary-General and his Special Adviser, Edward Luck, to enhance this concept, as well as the holding of this long-awaited debate. |
Кроме того, мы также высоко оцениваем недавнюю работу Генерального секретаря и его Специального советника Эдварда Лака по развитию этой концепции, а также проведение долгожданных прений. |
He also requested the Secretariat to provide Member States with a copy of the letter of appointment of Mr. Edward Luck so that they could verify the exact title of his post and the nature of his mandate. |
Он также просит Секретариат предоставить государствам-членам копию письма о назначении г-на Эдварда Лака, с тем чтобы они могли уточнить название его должности и характер его мандата. |
But now that Edward has his two sons and Richard has his boy, they think that they're untouchable. |
Но теперь, когда у Эдварда два сына, и у Ричарда мальчик, они думают, что они неуязвимы. |
'His son is to marry Edward's daughter, 'so she will be the next Queen of France, and lots of gold. |
"Его сын женится на дочери Эдварда," "так что она будет следующей Королевой Франции и кучи золота." |
'I have always been 'heart and soul for my brother, Edward, 'but now I cannot meet his eye. |
"Я всегда буду" "сердцем и душой моего брата, Эдварда," "но теперь я не смогу смотреть в его глаза." |
Bright married secondly, in June 1847, Margaret Elizabeth Leatham, sister of Edward Aldam Leatham of Wakefield, by whom he had seven children including John Albert Bright and William Leatham Bright. |
Брайт женился во второй раз, в июне 1847 года на Маргарет Элизабет Лиатхэм, сестре Эдварда Алдама Литхама из Уэйкфилда, от которой у него было семь детей, в том числе Джон Альберт Брайт и Уильям Летам Брайт. |
The university consists of the F. Edward Hebert School of Medicine, a medical school, and the Graduate School of Nursing, a nursing school. |
Университет состоит из Школы медицины Эдварда Хеберта (F. Edward Hebert School of Medicine), Высшей санитарной школы (Graduate School of Nursing), стоматологической адъюнктуры, высшей медицинской образовательной программы. |
He looks like Edward Fox there, doesn't he? - He's a jockey, isn't he? |
Он тут похож на Эдварда Фокса. (британский актер) |
The American Peace Award was established in 2008 as a prize awarded to an American citizen or citizens working to further the cause of world Peace, in the spirit of Edward W. Bok's original award. |
Американская премия мира была учреждена в 2008 году в качестве премии, присуждаемой американским гражданам или иным гражданам, работающим на благо мира во всем мире, в духе первоначальной премии Эдварда Бока. |
It is Olivia who informs the crew that the governor of Jamaica has ordered Serena's arrest and Olivia is on board to protect the crew from enemies, and to convince Edward and Jules to ask for Serena's pardon. |
Именно Оливия сообщает команде, что губернатор Ямайки приказал арестовать Серену, и Оливия на борту, чтобы защитить команду от врагов, и убедить Эдварда и Жуля попросить прощения у Серены. |
Edward B. Burling Professor of International Law and Diplomacy, and Director of the Program in International Law and Organizations, at the School for Advanced International Studies Johns Hopkins University, in Washington, D.C. |
Профессор международного права и дипломатии Фонда Эдварда Б. Берлинга и директор Программы международного права и организаций, Школа современных международных исследований, Университет Джона Хопкинса, Вашингтон, О.К. |
The Moore machine is named after Edward F. Moore, who presented the concept in a 1956 paper, "Gedanken-experiments on Sequential Machines." |
Автомат Мура назван в честь описавшего его свойства Эдварда Ф. Мура, опубликовавшего исследования в 1956 году в издании "Gedanken-experiments on Sequential Machines". |