Following the adoption by the General Assembly of resolution 63/219, on the Convention on Biological Diversity, the Secretary-General designated acclaimed actor and filmmaker Edward Norton as the United Nations Goodwill Ambassador for Biodiversity on 8 July 2010. |
После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 63/219 о Конвенции о биологическом разнообразии 8 июля 2010 года Генеральный секретарь назначил известного актера и режиссера Эдварда Нортона послом доброй воли Организации Объединенных Наций по биоразнообразию. |
This group is under the command of two Liberian mercenary generals, Seyon Brooks and Edward Taryon, who allegedly carried out operations with Nyezee Barway in April and June 2012 (para. 26). |
Группа находится под командованием двух генералов, руководящих либерийскими наемниками, Сейана Брукса и Эдварда Тариона, которые, как утверждается, провели операции в апреле и июне 2012 года вместе с Ньези Барвеем (пункт 26). |
He expressed satisfaction that those issues were being discussed thanks to the actions of Edward Snowden, who was unfortunately being persecuted for having exposed the espionage operations that were being carried out worldwide on an unprecedented scale. |
Он выражает удовлетворение по поводу того, что эти вопросы обсуждаются в настоящее время, благодаря действиям Эдварда Сноудена, который, к сожалению, подвергается преследованиям за раскрытие шпионских операций, проводящихся во всем мире в беспрецедентных масштабах. |
Edward S. Mason Fellow in Public Policy and Management, Harvard Institute of International Development, 1992-1993 |
Лауреат гранта им. Эдварда Мейсона на исследовательскую деятельность в области государственной политики и управления, Гарвардский институт международного развития, 1992-1993 годы |
Are you Randall and Lisa Flynn, parents of sergeant Edward Flynn, stationed at Bagram Air Base? |
Вы Рэндал и Лиза Флин, родители сержанта Эдварда Флина, служившего на авиабазе в Баграме? |
James, Toby, Edward, Milo, |
Джеймса, Тоби, Эдварда, Маило, |
In 1960 she took an interim position at MIT to develop software for predicting weather on the LGP-30 and the PDP-1 computers (at Marvin Minsky's Project MAC) for professor Edward Norton Lorenz in the meteorology department. |
В 1960 году она заняла промежуточную позицию в МТИ для разработки программного обеспечения для прогнозирования погоды на компьютерах LGP-30 и ПРП-1 (в проекте MAC Марвина Мински) для профессора Эдварда Нортона Лоренца из отдела метеорологии. |
The former Spanish governor of Jamaica, Don Cristóbal Arnaldo Isasi, attempted to recapture the island with forces from Cuba in the summer of 1657, but the attack was repulsed by acting governor Colonel Edward D'Oyley. |
Бывший испанский губернатор Ямайки, Дон Кристобаль Арнальдо Исаси, пытался отбить остров силами войск, присланных с Кубы, летом 1657 года у Очо-Риос, но был разбит войсками губернатора полковника Эдварда д'Ойли. |
Tractarians were also disparagingly referred to as "Newmanites" (before 1845) and "Puseyites" (after 1845) after two prominent Tractarians, John Henry Newman and Edward Bouverie Pusey. |
Эту группу также называли Ньюмэнитами (Newmanites) (до 1845 года) и Пьюсеайцами (Puseyites) (после 1845 г.) в честь двух великих трактарианцев - Джона Генри Ньюмена (John Henry Newman) и Эдварда Бувери Пьюзи (Edward Bouverie Pusey). |
At Altdorf he met Edward, Lord Zouch, to whom he later addressed a series of letters (1590-1593) which contain much political and other news, and provide a record of the journey. |
В Алтдорфе он встретил лорда Эдварда Зоуча, которому позже написал серию писем (1590-1593), содержавших множество политических и прочих новостей, а также дневник его путешествия. |
In 1755 Gage's regiment was sent to North America as part of General Edward Braddock's expeditionary force, whose objective was the expulsion of French forces from the Ohio Country, territory disputed between French and British colonies where there had been military clashes in 1754. |
В 1755 году полк Гейджа был отправлен в Северную Америку в составе экспедиционных сил генерала Эдварда Брэддока, целью которого было изгнание французских войск из Огайо, спорной территории между французскими и британскими колониями, где в 1754 году произошли военные столкновения. |
Once Thatcher had forced Edward Heath out of the contest, several new candidates appeared and Gow switched his support to Geoffrey Howe in the second round, which Thatcher won. |
После вытеснения Тэтчер Эдварда Хита из борьбы появились новые кандидаты, из которых Гау поддержал Джеффри Хау во втором туре, победу в котором одержала Тэтчер. |
Funafuti atoll was named Ellice's Island after Edward Ellice, a British politician and merchant, by Captain Arent de Peyster, who sighted the islands in 1819 sailing on the ship Rebecca. |
Атолл Фунафути был назван островом Эллис в честь Эдварда Эллиса, британского политика и купца, капитаном Арентом де Пейстером, который видел острова в 1819 году, плывя на корабле Ребекка. |
Forestier-Walker was the eldest son of General Sir Edward Forestier-Walker (previously Walker), by his wife Lady Jane Ogilvy-Grant, daughter of the 6th Earl of Seafield. |
Форестир-Уокер был старшим сыном генерала Эдварда Форестира-Уокера (ранее просто Уолкера) и его жены, Джейн Огилви-Грант, дочери 6-го графа Сифилда. |
Sperati created what he called a Livre d'Or which he boasted of in his autobiography and which contained 239 favourable opinions as to the genuineness of his forgeries from numerous experts, including Dr. Edward Diena and the Royal Philatelic Society London. |
Сперати создал то, что он назвал «Золотой книгой» (Livre d'Or), которой он похвастался в своей автобиографии и которая содержала 239 положительных заключения о подлинности его подделок многих экспертов, в том числе Эдварда Диены и Королевского Филателистического общества Лондона. |
The Royal Opera House, often referred to as simply "Covent Garden", was constructed as the "Theatre Royal" in 1732 to a design by Edward Shepherd. |
Королевский Дом Оперы, часто называемый просто «Ковент-Гарден», был построен как «Театр Короля» в 1732 году по проекту Эдварда Шеферда. |
Lord Bute married Mary, daughter of Edward Wortley Montagu and his wife, the writer Lady Mary Wortley Montagu. |
Лорд Бьют был женат на Мэри, дочери Эдварда Уортли Монтегю и его жены, писательницы Леди Мэри Уортли Монтегю. |
Julian was one of the first African Americans to receive a Ph.D. in chemistry, after St. Elmo Brady and Dr. Edward M.A. Chandler. |
Джулиан был одним из первых афроамериканцев, получивших степень доктора химических наук, после Сент Эльмо Брэди и доктора Эдварда М. А. Чандлера. |
Are you sure That the judge will approve Edward's plea bargain? |
Ты уверена, что судья одобрит, чтобы Эдварда отпустили под залог? |
Throughout "Can the Subaltern Speak?", Spivak cites the works of Karl Marx, Michel Foucault, Walter Benjamin, Louis Althusser, Jacques Derrida, and Edward Said, among others. |
Всюду по «Могут ли угнетенные говорить?», Спивак, цитирует работы Карла Маркса, Мишеля Фуко, Уолтера Бенджамина, Луи Алтассера, Жака Дерриды и Эдварда Саида, среди других. |
In May, Jones was promoted to brigadier general in Edward "Allegheny" Johnson's division to replace John R. Jones (not related). |
В мае 1863 года Джонс был повышен до бригадного генерала и направлен в дивизию Эдварда Джонсона, на замену генерала Джона Джонса (не родственника). |
On 16 January 1864 she married William Nichols, a printer's machinist, and between 1866 and 1879, the couple had five children: Edward John, Percy George, Alice Esther, Eliza Sarah, and Henry Alfred. |
16 января 1864 года Мэри Энн вышла замуж за работника типографии Уильяма Николза, от которого в период с 1866 по 1879 год родила пятерых детей: Эдварда Джона, Перси Джорджа, Элис Эстер, Элайзу Сару и Генри Альфреда. |
I know this sounds crazy... but what do you think Edward Snowden sounded like? |
Я понимаю, что это звучит безумно... но как по-Вашему звучали слова Эдварда Сноудена? |
When I saw Edward and Alphonse, I should have realized what they had done. |
Я должен был догадаться, когда увидел Эдварда и Альфонса. Я должен был понять, что они сделали. |
On 21 February 2008, the Secretary-General announced the appointment of Edward Luck as his Special Adviser to develop ideas relating to the responsibility to protect and to assist the Assembly to continue consideration of the concept. |
21 февраля 2008 года Генеральный секретарь объявил о назначении Эдварда Лака своим Специальным советником с целью развития идей, связанных с обязанностью защищать, и содействия Генеральной Ассамблеи в продолжении рассмотрения этой концепции. |