| I need the class schedule for Edward Linney. | Мне нужно расписание Эдварда Линни. |
| May I see Edward Linney? | Могу я видеть Эдварда Линни? |
| I'm concerned for Edward. | Я переживаю за Эдварда. |
| Like Edward James Olmos. | Вроде Эдварда Джеймса Олмоса. |
| Headed up by a Mr Edward Rayner. | Под руководством м-ра Эдварда Рейнера. |
| Are you in Edward's room? | Вы в комнате Эдварда? |
| I'm Edward's mom, Eden. | Я мама Эдварда - Итен. |
| Concerning Edward Reuben Muito. | Относительно г-на Эдварда Рубена Муито. |
| And here's our first view of Edward. | Вот первое появление Эдварда. |
| And what about Edward? | А что насчет Эдварда? |
| I feel responsible for Edward. | Я чувствую ответственность за Эдварда. |
| Edward's about to be sent away forever. | Эдварда вот-вот вышлют навсегда. |
| Like Edward James Almos. | Вроде Эдварда Джеймса Олмоса. |
| I'm so sorry about Uncle Edward. | Так сочувствую из-за дяди Эдварда! |
| I don't see Edward anymore. | Я больше не вижу Эдварда. |
| And so is Edward. | И Эдварда... тоже. |
| That'll break Edward's little heart. | Это разобьёт сердечко Эдварда! |
| This is the report from Edward Elric. | Это отчёт от Эдварда Элрика. |
| He was Edward Fyers' handler. | Он был куратором Эдварда Файерса. |
| Starting with Edward Lam. | Начиная с Эдварда Лама. |
| I don't see Edward Elric around. | Я не вижу Эдварда Элрика. |
| Text from Edward Morra. | Сообщение от Эдварда Морры. |
| You mean, Edward program? | Ты имеешь в виду программу Эдварда? |
| That is Saint Edward's Chair! | Это стул святого Эдварда! |
| Did you know Edward Mclnnes? | Вы знали Эдварда Макиннеса? |