A seaborne expedition under William Edward Parry would follow on from Ross' work, seeking an entrance to the Northwest Passage from Lancaster Sound. |
Морская экспедиция под командованием Уильяма Эдварда Парри должна была продолжить работу Росса, продолжив поиски Прохода от пролива Ланкастер. |
It was named after Richard Edward O'Connor (1851-1912), who was a judge in the High Court and a founder of the Australian constitution. |
Район назван в честь Ричарда Эдварда О'Коннора (1851-1912), судьи Высокого суда и одного из авторов Конституции Австралии. |
She set off on her maiden voyage from Liverpool to New York City on 8 May 1907 under the command of Captain Edward Smith. |
8 мая 1907 года отправился в своё первое плавание из Ливерпуля в Нью-Йорк, под командованием Эдварда Смита. |
He was descended from early New England settlers, including Anne Hutchinson and her son Edward Hutchinson, and his parents were both from well-to-do merchant families. |
Он происходил от ранних поселенцев Новой Англии, включая Энн Хатчинсон и ее сына Эдварда Хатчинсона, а его родители были представителями состоятельных семей торговцев. |
His scorn for enthusiasts and dread of religious emotion were vented in his bitter attacks on Methodism as well as in ridiculing the followers of Edward Pusey. |
Его презрение к энтузиастам и страх перед религиозными эмоциями были выпущены в его горьких нападках на методизм, а также в высмеивании последователей Эдварда Пьюзи. |
'His son is to marry Edward's daughter, |
"Его сын женится на дочери Эдварда," |
But if you allow me to tell the truth, There's a chance that I can keep Edward in this country. |
Но если вы разрешите мне рассказать правду, то тогда появится шанс оставить Эдварда в этой стране. |
Ladies, I give you our next Mayor, Mr. Edward Bader. |
Леди, я представляю вам нашего следующего мэра М-р. Эдварда Бадера |
May I present Mr. Edward Darby of - |
Разрешите представить вам мистера Эдварда Дарби... |
She becomes attached to Edward Ferrars, the brother-in-law of her elder half-brother, John. |
Она влюбляется в Эдварда Феррарса, старшего шурина её старшего единокровного брата Джона. |
In 1821, it was the birthplace of Edward's brother Robert's son, George O'Brien. |
В 1821 году в замке родился брат Эдварда, сын Роберта - Джордж О'Брайен. |
He was the only son of George Herbert Arthur Edward Hyde Villiers, Lord Hyde, who died in 1935. |
Он был единственным сыном Джорджа Герберта Артура Эдварда Хайда Вильерса, лорда Хайда (1906-1935). |
After James Edward Ferguson was removed from office in 1917, Hobby became, at 39, the youngest governor in the history of the state up to that point. |
После отстранения от должности губернатора Джеймса Эдварда Фергюсона в 1917 году, Хобби стал самым молодым губернатором в истории штата Техас. |
I am the last of noble Edward's sons, |
Я - младший сын великого Эдварда, |
Why does the actor Edward Woodward have four Ds in his name? |
Почему у актёра Эдварда Вудворда 4 Д в имени? |
'Lawrence John Wargrave, 'that you did murder Edward Seton.' |
Лоуренс Джон Уоргрейв, вы убили Эдварда Ситона. |
This is the end of hour 3 of my examination with Dwight Edward Darnell. |
Это конец третьего часа моей проверки Дуайта Эдварда Дарнелла |
and now he locks Edward Plantagenet, the York heir, in the Tower. |
Он держит в Тауэре Эдварда Плантагенета, наследника Йорков. |
You stole those files at the behest of Senator Edward Morra's minion, I guess you'd call him. |
Ты украл документы по приказу миньона сенатора Эдварда Морры, если можно так выразиться. |
Did he file a complaint against Edward's firm? |
Он подавал жалобу на фирму Эдварда? |
What we know of the rest of that night, and the apparent end of Edward Mott, was told by Guiness. |
Всё, что нам известно о той ночи и о возможной кончине Эдварда Мотта, рассказал Гинесс. |
I would like to introduce you to my chief of staff, Mr. Edward Nygma. |
Представляю вам моего руководителя аппарата, мистера Эдварда Нигму! |
Well, we're all here. Gentlemen, may I introduce Edward Croker, chief of the fire department of the city of New York. |
Раз мы все в сборе, господа, позвольте представить Эдварда Крокера, главу пожарной части Нью-Йорка. |
"To forgive Edward Lear is to know him better." |
"Простить Эдварда Лира - значит узнать его лучше". |
The daughter of Edward IV and Queen Elizabeth Woodville, |
дочери Эдварда Четвертого и королевы Елизаветы Вудвилл! |