| A seaborne expedition under William Edward Parry would follow on from Ross' work, seeking an entrance to the Northwest Passage from Lancaster Sound. | Морская экспедиция под командованием Уильяма Эдварда Парри должна была продолжить работу Росса, продолжив поиски Прохода от пролива Ланкастер. |
| It was named after Richard Edward O'Connor (1851-1912), who was a judge in the High Court and a founder of the Australian constitution. | Район назван в честь Ричарда Эдварда О'Коннора (1851-1912), судьи Высокого суда и одного из авторов Конституции Австралии. |
| She set off on her maiden voyage from Liverpool to New York City on 8 May 1907 under the command of Captain Edward Smith. | 8 мая 1907 года отправился в своё первое плавание из Ливерпуля в Нью-Йорк, под командованием Эдварда Смита. |
| He was descended from early New England settlers, including Anne Hutchinson and her son Edward Hutchinson, and his parents were both from well-to-do merchant families. | Он происходил от ранних поселенцев Новой Англии, включая Энн Хатчинсон и ее сына Эдварда Хатчинсона, а его родители были представителями состоятельных семей торговцев. |
| His scorn for enthusiasts and dread of religious emotion were vented in his bitter attacks on Methodism as well as in ridiculing the followers of Edward Pusey. | Его презрение к энтузиастам и страх перед религиозными эмоциями были выпущены в его горьких нападках на методизм, а также в высмеивании последователей Эдварда Пьюзи. |
| 'His son is to marry Edward's daughter, | "Его сын женится на дочери Эдварда," |
| But if you allow me to tell the truth, There's a chance that I can keep Edward in this country. | Но если вы разрешите мне рассказать правду, то тогда появится шанс оставить Эдварда в этой стране. |
| Ladies, I give you our next Mayor, Mr. Edward Bader. | Леди, я представляю вам нашего следующего мэра М-р. Эдварда Бадера |
| May I present Mr. Edward Darby of - | Разрешите представить вам мистера Эдварда Дарби... |
| She becomes attached to Edward Ferrars, the brother-in-law of her elder half-brother, John. | Она влюбляется в Эдварда Феррарса, старшего шурина её старшего единокровного брата Джона. |
| In 1821, it was the birthplace of Edward's brother Robert's son, George O'Brien. | В 1821 году в замке родился брат Эдварда, сын Роберта - Джордж О'Брайен. |
| He was the only son of George Herbert Arthur Edward Hyde Villiers, Lord Hyde, who died in 1935. | Он был единственным сыном Джорджа Герберта Артура Эдварда Хайда Вильерса, лорда Хайда (1906-1935). |
| After James Edward Ferguson was removed from office in 1917, Hobby became, at 39, the youngest governor in the history of the state up to that point. | После отстранения от должности губернатора Джеймса Эдварда Фергюсона в 1917 году, Хобби стал самым молодым губернатором в истории штата Техас. |
| I am the last of noble Edward's sons, | Я - младший сын великого Эдварда, |
| Why does the actor Edward Woodward have four Ds in his name? | Почему у актёра Эдварда Вудворда 4 Д в имени? |
| 'Lawrence John Wargrave, 'that you did murder Edward Seton.' | Лоуренс Джон Уоргрейв, вы убили Эдварда Ситона. |
| This is the end of hour 3 of my examination with Dwight Edward Darnell. | Это конец третьего часа моей проверки Дуайта Эдварда Дарнелла |
| and now he locks Edward Plantagenet, the York heir, in the Tower. | Он держит в Тауэре Эдварда Плантагенета, наследника Йорков. |
| You stole those files at the behest of Senator Edward Morra's minion, I guess you'd call him. | Ты украл документы по приказу миньона сенатора Эдварда Морры, если можно так выразиться. |
| Did he file a complaint against Edward's firm? | Он подавал жалобу на фирму Эдварда? |
| What we know of the rest of that night, and the apparent end of Edward Mott, was told by Guiness. | Всё, что нам известно о той ночи и о возможной кончине Эдварда Мотта, рассказал Гинесс. |
| I would like to introduce you to my chief of staff, Mr. Edward Nygma. | Представляю вам моего руководителя аппарата, мистера Эдварда Нигму! |
| Well, we're all here. Gentlemen, may I introduce Edward Croker, chief of the fire department of the city of New York. | Раз мы все в сборе, господа, позвольте представить Эдварда Крокера, главу пожарной части Нью-Йорка. |
| "To forgive Edward Lear is to know him better." | "Простить Эдварда Лира - значит узнать его лучше". |
| The daughter of Edward IV and Queen Elizabeth Woodville, | дочери Эдварда Четвертого и королевы Елизаветы Вудвилл! |