Примеры в контексте "Earlier - Назад"

Примеры: Earlier - Назад
Only a few weeks earlier, the anti-democratic and anti-popular forces in Venezuela had attempted a coup d'état. Всего несколько недель назад антидемократические антинародные силы в Венесуэле предприняли попытку государственного переворота.
The most recent meeting between the two Presidents had taken place only one month earlier. Последняя встреча между двумя президентами состоялась всего месяц назад.
Kazakhstan currently occupies 70th place in the international environmental sustainability ratings (a year earlier it occupied 75th place). Согласно международному рейтингу экологической устойчивости, Казахстан в настоящее время занимает 70 место (год назад страна находилась на 75 месте).
The Chair said that just a few days earlier, Uzbekistan had referred to alternative military service under article 8. Председатель говорит, что несколько дней назад Узбекистан сослался на альтернативную воинскую службу применительно к статье 8.
His unexpected death just hours earlier was a great loss for her country. Его неожиданная смерть всего несколько часов назад является огромной утратой для страны.
A few hours earlier, most States represented in the Committee had called for the defence of human rights in certain countries. Несколько часов назад большинство государств, представленных в Комитете, призывали к защите прав человека в некоторых странах.
Such appointments were currently the mandate of the Judicial Services Commission, formed one year earlier. В настоящее время за такие назначения отвечает Комиссия по судебным органам, которая была образована год назад.
Just a week earlier, an American company with many years experience had won the bid. Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги.
Founded more than a decade earlier by Mexico and Brazil, CRECTEALC had flourished owing to the excellent collaboration between the two countries. Основанный более десяти лет назад Мексикой и Бразилией КРЕКТЕАЛК процветает благодаря прекрасному сотрудничеству между этими двумя странами.
Says here that they filed for dissolution... earlier today. Здесь сказано, что они подали заявку на ликвидацию. Сегодня, пару часов назад.
I had already caught him four months earlier stumbling out of a bar. Четыре месяца назад я уже поймал его, вываливающимся из бара в пьяном виде.
Just earlier today, I wasn't your girlfriend. Просто пару часов назад, я не была твоей девушкой.
Furthermore, the United States had ceased production of fissile material nearly two decades earlier. Кроме того, Соединенные Штаты прекратили производство расщепляющегося материала почти два десятилетия тому назад.
Since the Office for Gender Equality's establishment eight months earlier, one priority had been to establish mechanisms to ensure gender equality. После учреждения восемь месяцев тому назад Управления по вопросам равноправия мужчин и женщин одна из первоочередных его задач заключалась в создании механизмов для обеспечения гендерного равенства.
However, the funds had been exhausted more than a year earlier and appeals from FAO for financial contributions had largely failed. Однако средства были израсходованы более года тому назад, а обращения ФАО о предоставлении финансовых взносов в целом не дали результатов.
Absenteeism has increased to 10 per cent compared to 3.3 per cent reported six months earlier. Показатель отлучки возрос до 10 процентов по сравнению с 3,3 процента, о которых сообщалось шесть месяцев тому назад.
These two men five or six months ago, and the Burkes earlier this week. Этих двоих - 5-6 месяцев назад и Берксов - на прошлой неделе.
Look, five years ago, I promised Khonani the earlier shift. Слушай, пять лет назад я пообещал Конани перевести его в вечернюю смену.
We'd had a problem with her a few hours earlier. Несколько часов назад у нас с ней возникли проблемы в лифте.
Luckily I had taken the soap and grapefruit and other luggage out to the car earlier. К счастью, я перетащил мыло, грейпфруты и остальной багаж в машину несколько часов назад.
I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged. Какое-то время назад я заметил, что мотиватор гипердрайва поврежден.
A Deputy Prosecutor had been appointed several months earlier, and he was actively conducting investigations. Несколько месяцев тому назад назначен заместитель Обвинителя, который активно проводит расследования.
Some of the changes which began in earlier decades have become even more apparent in recent years. В последние годы стали более очевидными некоторые изменения, начавшиеся два десятилетия назад.
Ephrem Setako, who was arrested earlier this year in the Netherlands, was finally transferred to the Tribunal a week ago. Ефрем Сетако, задержанный в начале этого года в Нидерландах, неделю назад был, наконец, передан Трибуналу.
An anti-corruption commission had been established two months earlier and was working to identify the nature and the scope of the problem. Два месяца тому назад была создана комиссия по борьбе с коррупцией, которая занимается определением характера и масштабов проблемы.