Примеры в контексте "Earlier - Назад"

Примеры: Earlier - Назад
If they'd come two weeks earlier, I would've been alone. Две недели назад они бы застали меня одну.
It started three weeks earlier... and you will disappoint me. Это началось три недели назад... и вы меня разочаруете.
All the clocks were set half an hour earlier, so that everybody got up for hunting. Все часы перевели на полчаса назад, чтобы все смогли встать к охоте.
A year and a half earlier, to be precise. Полтора года назад, если точнее.
We'd had a problem with her in the elevator a few hours earlier. У нас с ней были проблемы в лифте, несколько часов назад.
This is what the Brukman factory looked like when we first visited it a year earlier. Так фабрика Брукмана выглядела, когда мы первый раз ее посетили год назад.
Four decades earlier, my grandmother lost her two brothers at sea. Сорок лет назад море забрало у моей бабушки двух её братьев.
It so happened that a year earlier the Secretariat had promised that the documentation for the forty-eighth session would be ready on time. Тем не менее год назад Секретариат обещал, что документация сорок восьмой сессии будет подготовлена в срок.
The draft statute was no longer the modest mechanism envisaged a year earlier by the Commission. Проект статута - это уже не просто скромный механизм, задуманный год назад Комиссией.
The Order was an entity which had lost its territorial power two centuries earlier but continued to enjoy international recognition. Этот Орден потерял свои территориальные владения два столетия назад, однако по-прежнему пользуется международным признанием.
A year earlier the country had been in ruins, but it had changed almost beyond recognition. Еще год назад эта страна лежала в руинах, а сейчас ее почти не узнать.
A ministerial delegation from Burundi had visited Mr. Julius Nyerere only two days earlier. Между тем делегация Бурунди на министерском уровне имела, всего два дня назад, встречу с г-ном Джулиусом Ньерере.
Two months earlier, for example, the population had voted at gunpoint. Например, два месяца назад население голосовало под угрозой оружия.
There has been a tremendous growth, from 196 certificates just 18 months earlier. Для сравнения, аналогичный показатель полтора года назад составил 196 сертификатов.
The bill for the establishment of that Commission had been submitted to the Transitional National Assembly one month earlier. Месяц назад на рассмотрение переходного национального собрания был представлен законопроект о создании этой комиссии.
The Committee had received the request for information five months earlier. Комитет получил просьбу о представлении информации пять месяцев назад.
A few months earlier, a project had been initiated to improve understanding and awareness of gender equality among Roma women. Несколько месяцев назад начал осуществляться проект, направленный на обеспечение более глубокого понимания и осознания вопросов гендерного равенства среди женщин-цыган.
Her delegation had welcomed the establishment one year earlier of the Ad Hoc Committee and was pleased with the outcome of its first session. Делегация Канады приветствует факт учреждения год назад Специального комитета и выражает свое удовлетворение результатами работы его первой сессии.
The United Nations had begun its peacekeeping operations in the Middle East approximately half a century earlier. Организация Объединенных Наций начала проводить операции по поддержанию мира на Ближнем Востоке приблизительно полвека назад.
One week earlier, the Government had signed a memorandum of understanding with the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia. Неделю назад правительство страны подписало со Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека в Камбодже меморандум о взаимопонимании.
Five decades earlier, the Universal Declaration of Human Rights underscored the right of nations to share in scientific advances. Пятьдесят лет назад во Всеобщей декларации прав человека было подчеркнуто право наций обмениваться научными достижениями.
That view had not been widely accepted a decade earlier. Десять лет назад с этой точкой зрения не соглашались.
The suggestion was based on a practical study carried out a few months earlier in Cambodia. Это предложение основывается на результатах практического исследования, проведенного несколько месяцев назад в Камбодже.
The Committee had witnessed that practice just a few minutes earlier. Всего лишь несколько минут назад Комитет стал свидетелем такой практики.
The Administration had begun selecting members of the advisory board several months earlier. Администрация приступила к отбору членов консультативного совета несколько месяцев назад.