| In that case, Mr. Dragon ordered me to tell you that you must do this or otherwise he will kill all your friends, including cats and dogs. | А на это господин Дракон велел передать, что иначе он прикончит всех твоих друзей, включая собак и кошек. |
| I am the Dragon, and you call me insane! | Я дракон, а вы назвали меня сумасшедшим! |
| Vladimir Drogic, aka The Dragon, aka my first perp with a cool nickname. | Владимир Дроджик, он же Дракон, он же мой первый бандит с классной кличкой. |
| Dragon doesn't like women present in the meeting | Дракон не любит, когда на встрече присутствуют женщины. |
| Fat, Boss Dragon is your real dad | Фэт, Босс Дракон твой настоящий отец. |
| Jade must have started dating his son to get close to him, hoping that he knew the Green Dragon's identity. | Вероятно, Джейд начала встречаться с его сыном, чтобы подобраться поближе, надеялась, что он знает, кто такой Зеленый Дракон. |
| Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you. | Иначе тебе придётся заходить в новые дома и смотреть на то, что оставил тебе Дракон. |
| I think about what the Dragon will do to me if I don't serve her up. | Я думаю о том что... Дракон сделает со мной, если я не подам ему её. |
| Fishy and Dragon, to point C | Рыба и Дракон в пункт Г. |
| I mean, I took one step towards that room and she flew over that desk like Crouching Tiger, Hidden Dragon. | То есть, я сделала шаг по направлению к этой комнате, и она пролетела над этим столом, как в "Крадущийся тигр, затаившийся дракон". |
| Spread the news that I'll have supper with William in Dragon House | Распространи слух, что я буду ужинать с Уильямом в Дракон Хаус. |
| Next semi-final introducing Fighting Dragon, Liang and the surprise finalist, Dre Parker. | Следующий полуфинал, встречаются: Боевой Дракон, Лианг и неожиданный полуфиналист, Дре Паркер |
| During three-quarters of those, two crews ("Dragon" and "Wolf") were working simultaneously in different locations. | Три четверти этого времени две съёмочные команды («Дракон» и «Волк») работали одновременно на разных локациях. |
| The "Golden Dragon" hotel complex is an incarnation of Eastern hospitality and Western provides our guests really comfortable and unforgettable accommodation in Kyrgyzstan. | Отель "Золотой Дракон" - это воплощение восточного гостеприимства и новаторства Запада, что обеспечивает нашим гостям поистине комфортное и незабываемое пребывание в Кыргызстане. |
| The Chinese film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" became the highest grossing non-English film, and Indian movies like "Monsoon Wedding" were global box-office successes. | Китайский фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» стал самым кассовым неанглоязычным фильмом, и индийские фильмы, как, например, «Свадьба в сезон дождей», имеют мировой успех. |
| He is indeed an Evil Dragon! | Теперь он действительно - злой дракон! |
| I don't think throwing a coin in a fountain is what The Dragon was talking about. | Не думаю, что бросание монеток в фонтан - это то, о чем говорил Дракон. |
| I want to sit before you as the Dragon sat before 666 in Revelation. | Я хочу предстать перед вам как Дракон предстал перед числом зверя в Откровении. |
| Of course I'm not the Dragon Warrior. | Конечно же я не Воин Дракон. Кого я обманываю? |
| Did I mention that I was the Great Stone Dragon? | Эээ... И я сказал уже, что я большой каменный дракон? |
| I thought maybe you'd like your own Maldork the Dragon! | Я подумал, может тебе понравится твой собственный Дракон Малдурак? |
| Well then, we can assume that the Golden Dragon is Byron Sutton, given the letter was addressed to him. | Значит, мы можем предположить, что Золотой Дракон - это Байрон Саттон, учитывая, что письмо было адресовано ему. |
| Vlad received the nickname "Draculea" - derived from "Dragon" - from his father. | Влад получил прозвище "Draculea" - производное от "дракон" - от своего отца. |
| You've played against the Dragon Variation, then? | А ты играл против вариации "Дракон"? |
| Ahah, Dragon, you dare the anger of Sir Nathaniel? | Дракон осмелился бросить вызов сэру Натаниэлю? |