Thorn is a red male dragon bound to Murtagh. | Торн - красный дракон, чьим всадником является Муртаг. |
That, my lad was a dragon. | Нет, мой друг это дракон. |
What's wrong with you, dragon? | Что с тобой, дракон? -Барф, успокойся. |
On an island in a lake in Anhui province a dragon is stirring | Ќа острове в озере в области јньхо€ дракон шевелитс€ |
Meet the Jade Dragon Triad. | Перед вами триада "Нефритовый дракон". |
We'll talk about the dragon outpost design in the morning. | Мы обсудим устройство драконьего лагеря утром. |
Maybe Meatlug's rock diet makes her immune to the dragon root's effect. | Может быть каменная диета, делает дракона иммунным к эффекту драконьего корня. |
It was just off dragon island when we saw it. | Он был недалеко от Драконьего Острова, когда заметили его. |
However, he temporarily steps back into costume to aid Spider-Girl against the might of Dragon Fist. | Тем не менее, он временно возвращается к личности Железного Кулака, чтобы помочь Девушке-пауку одолеть Драконьего кулака. |
As long as Hiccup and his little dragon club have our dragon, we will not rest! | Пока наш дракон у Иккинга и его маленького драконьего клуба, мы не успокоимся. |
I'm sorry... I had the Dragon Balls... | Извини... у меня были Драконьи Жемчужины... |
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. | Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади. |
Dragon riders, you asked for it! | Драконьи всадники, вы просили! |
These are Dragon Heads. | Это "Драконьи Головы". |
Fellow dragon riders, I'd like you all to meet my dragon, Fanghook. | Уважаемые Драконьи Всадники, я хочу познакомить вас с мои драконом, Зубокрюком. |
No sign of the Skrill or the dragon riders. | Нет никаких следов Скрилла или драконьих всадников. |
Okay, can we step away from the onslaught of dragon knowledge? | Так, может нам стоит отойти от натиска драконьих знаний? |
Gustav, as the most experienced rider, I'm putting you in charge of the Dragon Riders' Auxiliary. | Густав, как самого опытного всадника, назначаю тебя главным у Помощников Драконьих Всадников. |
I may have underestimated these Dragon Riders. | Может я и недооценил этих Драконьих всадников. |
But I know Hiccup, I know the Dragon Riders, and I have information! | Но я знаю Иккинга, я знаю Драконьих всадников и у меня есть информация! |
And do they give you loyal dragon workers any support? | И дают ли они вам, преданным драконьим рабочим, какую-либо поддержку? |
We have to make sure he was sent by the dragon's tongue. | Мы должны быть уверенны, что он был послан драконьим жалом. |
Dagur! I have news regarding our latest dragon root tests. | У меня есть новости, о наших последних тестах с драконьим корнем. |
Do you know what Dagur would do to get his hands on the Dragon Eye? | Ты знаешь на что пойдет Дагур, чтобы завладеть Драконьим глазом? |
I risked the Dragon Eye being taken. | Я рисковал Драконьим Глазом. |
This dragon training academy is for you. | Эта Драконья Тренировочная Академия - для вас. |
Because this is our first dragon search and rescue mission. | Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия |
We're getting a dragon training academy! | У вас будет Драконья Тренировочная Академия! |
I thought this was a Dragon training academy. | Я думал, что это Драконья Тренировочная Академия. |
Dragon root is like dragon nip, only more powerful. | Драконий корень, тоже что и драконья мята, только гораздо сильнее. |
Fishlegs, this is a defining moment in the history of the Berk dragon training academy. | Рыбьеног, это решающий момент в истории Драконьей академии Олуха. |
Hiccup, you need as much dragon power as you can get. | Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить. |
Into our midst came a stranger from a strange land, covered in scars and draped in a cloak of dragon skin. | Среди нас появился чужак из незнакомых земель, покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры. |
By star-spangled dragon slime! | Блестящие звезды драконьей слизи! |
According to a separate interview with USA Today, shooting of the dragon pit scene took place over the course of six days, and was first rehearsed in Belfast, and later on set in Spain. | По данным интервью с «USA Today», съёмки сцены в драконьей яме заняли шесть дней, и их впервые репетировали в Белфасте, а затем на съёмочной площадке в Испании. |
My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. | Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией. |
And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. | Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину. |
That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! | Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру! |
Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. | Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик. |
In all of us, there is a Saint George and a dragon. | Дитя мое, в каждом из нас живут святой Георгий и змей. |
The painting of Saint George and the dragon. | Святой Георгий и змей! - Да о чем вы? |
Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, or Puff the Magic Dragon. | Наши вояки называют его "Дядя Газпачо" или "Змей Пиф-Пафыч". |
With her children, and her children's children forging the way, to the Dragon Star, the Celestial Belt of the Winter Queen, the Map of the Water Snake Wormholes... | Её дети и дети её детей будут прокладывать путь к Звезде Дракона, к Небесному поясу Зимней королевы, к Карте нор водяных змей... |
In Greek mythology, a drakaina (Ancient Greek: δpάkaιva) is a female serpent or dragon, sometimes with humanlike features. | Дракайна (др.-греч. δpάkaιva «драконица») - в древнегреческой мифологии - змей (дракон) женского пола, часто с человеческими чертами. |
You are one incredible little dragon. | Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик! |
All in all a fine young dragon. | Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик. |
I need my dragon well-rested. | Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул. |
You are a baby dragon after all. | ты ещё маленький дракончик. |
The KDE community's mascot is a green dragon named Konqi. | Талисманом проекта KDE является зелёный дракончик по имени Konqi. |
His special technique is a flying knee kick called Dragon Kick, similar to Joe's Tiger Kick. | Его специальная техника - удар летучего колена под названием Dragon Kick. |
Other titles include manga adaptations of various Square Enix games, like Dragon Quest, Kingdom Hearts and Star Ocean. | Помимо оригинальных работ Square Enix издает ряд адаптаций своих игровых серий, например Dragon Quest, Kingdom Hearts и Star Ocean. |
A number of cultivars have been selected, including 'Akikaze Nishiki' with variegated leaves, 'Fire Dragon' with very bright autumn colour. | Выведен ряд его культиваров, включая пестролистную форму 'Akikaze Nishiki', а также 'Fire Dragon', отличающийся очень яркой осенней раскраской листьев. |
The company's founder and current president, Manabu Yamana, is best known as a key person at Heartbeat, a company that developed games in the Dragon Quest series for Enix. | Основатель и нынешний президент компании Ямана Манабу - один из ключевых лиц в Heartbeat, компании, которая разработала игры в серии Dragon Quest для Enix. |
Tom Kenny, who voiced Spyro the Dragon in the original Ripto's Rage! and Year of the Dragon, reprised his role in Spyro Reignited Trilogy with re-recorded voice lines, including the first game, in which Spyro was originally voiced by Carlos Alazraqui. | Томас Кенни, который озвучил Спайро в Ripto's Rage, Year of the Dragon и Enter the Dragonfly, вернулся к своей роли в Reignited Trilogy, и переозвучил роли в первой игре, которыми занимался Карлос Алазраки. |
Her snake mouths contained a deadly dragon poison. | Змеиные пасти содержали в себе смертельный драконий яд. |
We could do dragon shadow puppets. | Можно поиграть в драконий театр теней. |
You don't actually know what dragon root is, do you? | Ты ведь понятия не имеешь, что за драконий корень? |
Have you ever seen anything like this Dragon Eye before? | Ты раньше видел что-то похожее на этот Драконий глаз? |
On Lunar, Hiro and Ruby are exploring an ancient ruin where they collect a large gem, The Dragon's Eye. | История начинается в местных руинах, где Хиро и Руби похищают драгоценный камень - Драконий Глаз (англ. Dragon's Eye). |
I know that Gronckles are immune to dragon root. | Я знаю, что Громмели не восприимчивы к драконьему корню. |
They're on their way to dragon island. | Они на пути к Драконьему Острову! |
Gothi, a tooth from the Snow Wraith is the key to unlocking the Dragon Eye. | Готти, зуб Снежного признака это ключ к Драконьему глазу. |
That we're one step closer to the Dragon Eye. | Что мы на шаг ближе к Драконьему Глазу. |
But without Heather, the Dragon Hunters would have a key to the Dragon Eye right now and those Snowwraiths would not be safely hidden on another island. | Но без Хедер Охотники на драконов уже получили бы ключ к Драконьему Глазу, а Снежные призраки не были бы в безопасности на другом острове. |
A dragon egg that never hatched. | Драконье яйцо, которое никогда не высиживали. |
His father, Lei Kung the Thunderer, who has taken over leadership of K'un-L'un, charged him with guarding a dragon egg, from which Shou-Lao the Undying shall be reborn for the next Iron Fist to fight. | Его отец, Лэй Кунг Громовержец, который взял на себя руководство К'унь-Л'уня, поручил ему охранять драконье яйцо, из которого Шоу-Лао Бессмертный должен возродиться для следующего Железного Кулака, чтобы сражаться. |
Isn't it odd that what Hagrid wants more than anything is a dragon... and a stranger just happens to have one? | Разве не странно: Хагрид больше всего мечтает о драконе... а у путника совершенно случайно оказывается драконье яйцо? |
Sire, a dragon's egg can live for 1,000 years - even today, it could still hatch and another dragon be born into the world. | Сир, драконье яйцо может существовать более 1,000 лет - даже сейчас из него может вылупиться ещё один дракон. |
It's like dragon's hair or dragon's. | Называется, то ли драконий волос, то ли драконье дыхание. |
Ironically, Dragon's Lair was not part of Halcyon's initial content repertoire. | По иронии судьбы, Dragon's Lair так и не стала дебютной игрой для Halcyon. |
Wonder Boy III: The Dragon's Trap has garnered recognition as "a genuine milestone in video game design" due to its innovative blend of platforming gameplay with RPG elements. | Wonder Boy III: The Dragon's Trap (англ.)русск. получила признание как «подлинная веха в дизайне видеоигр» благодаря своей смеси игрового процесса платформера с элементами ролевых игр. |
He described his first novel, Dragon's Egg, as "a textbook on neutron star physics disguised as a novel." | Он описал свой первый роман «Яйцо дракона (англ.)» (англ. dragon's Egg) как «учебник по физике нейтронных звезд, замаскированный под роман». |
After that time, he decided to teach himself programming and in 1982 he created three games for the Apple II: Dragon's Keep, Bop-A-Bet, and Troll's Tale. | Проработав учителем около 15 лет, он решил научиться программированию и преуспел в этом: в 1982 году он создал три игры для Apple II - «Dragon's Keep», «Bop-A-Bet», и «Troll's Tale». |
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. | У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |