Английский - русский
Перевод слова Dragon

Перевод dragon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дракон (примеров 862)
That's a reckless dragon, very reckless. Это безответственный дракон, очень неосторожный.
Unless, you know, the dragon wins. ли, ну, знаешь, победит дракон.
There once was a dragon named Meatlug Однажды жил дракон по имени Тефтеля
Go back to pacific dragon, get your job back, and give me that medal. Вернитесь на работу в "Пасифик Дракон", и дайте мне эту медаль.
Or I'm going to have a dragon soon which I'll be able to control, and it's going to give me ultimate power. How? И скоро у меня будет дракон, которым я буду повелевать, и который даст мне безграничную власть.
Больше примеров...
Драконьего (примеров 26)
Only 9891... as the dragon flies. Нет. Только 9891... драконьего полету.
It was just off dragon island when we saw it. Он был недалеко от Драконьего Острова, когда заметили его.
Then, from Dragon Island... I found this archipelago. Потом, с Драконьего острова я нашел этот архипелаг.
You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? То есть до того, как ты освободил меня из Драконьего логова?
The first rule of dragon flight club is that there is no dragon flight club. Нет. Первое правило летного клуба драконов: это то, что нет никакого Драконьего Лётного Клуба.
Больше примеров...
Драконьи (примеров 19)
'Cause if it doesn't work, Alvin's going to know all our dragon secrets. Потому что если это не сработает, Элвин узнает все наши драконьи секреты.
I saw dragon feet in Mildew's house, and I watched him throw them into the ocean. Я видел драконьи ноги в доме Плесени, и я видел, как он выбросил их в океан.
BUT THESE DRAGON TRAPS ARE MADE TO WITHSTAND EVEN THE TOUGHEST OF, WELL, DRAGONS. Но эти драконьи ловушки способны выдержать даже самых буйных, ну, драконов.
Dragon riders, you asked for it! Драконьи всадники, вы просили!
Fellow dragon riders, I'd like you all to meet my dragon, Fanghook. Уважаемые Драконьи Всадники, я хочу познакомить вас с мои драконом, Зубокрюком.
Больше примеров...
Драконьих (примеров 24)
The seven Dragon Balls are gathered and somewhere close... Семь драконьих жемчужин вместе и приближаются?
See, your brother claims to know these Dragon Riders well, yet they always seem a step ahead of us. Видишь ли, твой брат клянется, что хорошо знает этих Драконьих Всадников. кроме того они всегда на шаг впереди нас.
I have found the seven Dragon Balls! Я нашёл семь драконьих жемчужин!
I know Dragon Riders. Я знаю Драконьих всадников.
We were born as a result of your overuse of the Dragon Balls. что ты злоупотреблял силой Драконьих Жемчужин.
Больше примеров...
Драконьим (примеров 15)
And do they give you loyal dragon workers any support? И дают ли они вам, преданным драконьим рабочим, какую-либо поддержку?
What are you doing with the Dragon Eye? Что вы делаете с Драконьим Глазом?
I risked the Dragon Eye being taken. Я рисковал Драконьим Глазом.
I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I DON'T REALLY APPRECIATE HICCUP'S NEGATIVITY WHEN IT COMES TO OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES. Не знаю как ты, но я не понимаю негатива Иккинга к дарованным нам самим Тором драконьим способностям.
Author George R. R. Martin once ranked the film the fifth best fantasy movie of all time, and called Vermithrax "the best dragon ever put on film," and the one with "the coolest dragon name as well." Джордж Р. Р. Мартин однажды поставил этот фильм на пятое место среди лучших фильмом в жанре фэнтези всех времён и назвал Вермитракса «лучшим драконом из снятых на плёнку», а также персонажем с «самым крутым драконьим именем».
Больше примеров...
Драконья (примеров 10)
This dragon training academy is for you. Эта Драконья Тренировочная Академия - для вас.
Because this is our first dragon search and rescue mission. Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия
We're getting a dragon training academy! У вас будет Драконья Тренировочная Академия!
I thought this was a Dragon training academy. Я думал, что это Драконья Тренировочная Академия.
Dragon root is like dragon nip, only more powerful. Драконий корень, тоже что и драконья мята, только гораздо сильнее.
Больше примеров...
Драконьей (примеров 9)
Fishlegs, this is a defining moment in the history of the Berk dragon training academy. Рыбьеног, это решающий момент в истории Драконьей академии Олуха.
Hiccup, you need as much dragon power as you can get. Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить.
The Italica ruins near Seville, Spain stood in for the dragon pit. Руины Италики возле Севильи, Испании, использовали в качестве драконьей ямы.
By star-spangled dragon slime! Блестящие звезды драконьей слизи!
According to a separate interview with USA Today, shooting of the dragon pit scene took place over the course of six days, and was first rehearsed in Belfast, and later on set in Spain. По данным интервью с «USA Today», съёмки сцены в драконьей яме заняли шесть дней, и их впервые репетировали в Белфасте, а затем на съёмочной площадке в Испании.
Больше примеров...
Драконью (примеров 4)
My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией.
And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину.
That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик.
Больше примеров...
Змей (примеров 12)
The dragon will excite horror in every prior's heart. А змей будет вводить всех в ужас.
Take a seat, dragon. Да. Присядь, змей.
And now, up pops the dragon. А теперь еще и змей...
Is the dragon going with you? Змей тоже едет с вами? - Змей? ...
And what's the deal with Puff the Magic Dragon out there? И причем здесь этот Змей Горыныч?
Больше примеров...
Дракончик (примеров 5)
You are one incredible little dragon. Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик!
All in all a fine young dragon. Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик.
I need my dragon well-rested. Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул.
You are a baby dragon after all. ты ещё маленький дракончик.
The KDE community's mascot is a green dragon named Konqi. Талисманом проекта KDE является зелёный дракончик по имени Konqi.
Больше примеров...
Dragon (примеров 293)
We also would like to express our appreciation of Dragon Capital's professional advisory services. Мы хотели бы выразить свою благодарность команде Dragon Capital за профессионально выполненную работу советника.
After leaving Halifax, he settled with his second wife in Yorkshire where they ran the George & Dragon pub at Wetherby. После ухода из «Галифакс Таун» со своей второй женой переехал в Йоркшир, где управлял пабом George & Dragon в Уэтерби.
Dragon's investment banking division has completed more than 15 IPOs and private placements for Ukrainian companies since 2006, raising $1bn. Инвестиционно-банковское подразделение Dragon Capital с начала 2006 г. провело около 20 IPO и частных размещений акций украинских компаний и банков на общую сумму около $1 млрд.
What's more, shortly after the conference we added yet another Euromoney award as Best Equity House in Ukraine, with this highly respected financial publication noting Dragon Capital "is strides ahead" of its competitors in terms of IPOs/private placements. Это подтверждает достаточно высокий интерес иностранных стратегических инвесторов к таким компаниям и подпитывает заинтересованность других участников финансового сектора, чьи акции торгуются на внутреннем рынке. Другие операции по слиянию и поглощению при участии Dragon Capital касались розничной торговли.
Building on this success, Dragon Capital has been a driving force in the IPO as well as pre-IPO and private placement activities with weighted average return in 2007 of more than 200% from its primary and secondary deals. Опираясь на эти достижения, интернациональная команда брокеров Dragon Capital предлагает клиентам наивысшее качество обслуживания, предоставляет продуманные и своевременные предложения относительно покупки-продажи ценных бумаг. В подтверждение этих успехов в 2007 году Dragon Capital получил знак отличия как «лучший брокер» на ПФТС за период 1996-2006 гг.
Больше примеров...
Драконий (примеров 73)
Her snake mouths contained a deadly dragon poison. Змеиные пасти содержали в себе смертельный драконий яд.
I mean, I think I know what "dragon" means. В смысле, думаю, я знаю, что значит "драконий".
If that Dragon Eye leads to unknown places and new wild dragons, then no good will come from any of that. Если этот Драконий глаз ведет к неизведанным местам и новым диким драконам, то ничего хорошего из этого не выйдет.
She's got a Dragon Wand. У неё драконий посох!
It's like dragon's hair or dragon's. Называется, то ли драконий волос, то ли драконье дыхание.
Больше примеров...
Драконьему (примеров 6)
I know that Gronckles are immune to dragon root. Я знаю, что Громмели не восприимчивы к драконьему корню.
You guys are too close to the dragon root! Ребята, вы слишком близко к драконьему корню!
Gothi, a tooth from the Snow Wraith is the key to unlocking the Dragon Eye. Готти, зуб Снежного признака это ключ к Драконьему глазу.
That we're one step closer to the Dragon Eye. Что мы на шаг ближе к Драконьему Глазу.
But without Heather, the Dragon Hunters would have a key to the Dragon Eye right now and those Snowwraiths would not be safely hidden on another island. Но без Хедер Охотники на драконов уже получили бы ключ к Драконьему Глазу, а Снежные призраки не были бы в безопасности на другом острове.
Больше примеров...
Драконье (примеров 15)
For he had seen dragon fire in the sky and a city turned to ash. И он видел драконье пламя в небе и города сожженные до тла
His father, Lei Kung the Thunderer, who has taken over leadership of K'un-L'un, charged him with guarding a dragon egg, from which Shou-Lao the Undying shall be reborn for the next Iron Fist to fight. Его отец, Лэй Кунг Громовержец, который взял на себя руководство К'унь-Л'уня, поручил ему охранять драконье яйцо, из которого Шоу-Лао Бессмертный должен возродиться для следующего Железного Кулака, чтобы сражаться.
It contained a dragon's egg? В ней хранилось драконье яйцо?
Over time this evolved into a dragon's wing, and was shown as such in 1633 when it appeared above the city's coat of arms in the frontispiece to the fourth edition of John Stow's Survey of London. Со временем он превратился в драконье крыло, и именно в таком виде в 1633 году изображался на гербе на фронтсипсе четвёртого издания книги Джона Стоу Обзор Лондона.
It's like dragon's hair or dragon's. Называется, то ли драконий волос, то ли драконье дыхание.
Больше примеров...
Dragon's (примеров 12)
Ironically, Dragon's Lair was not part of Halcyon's initial content repertoire. По иронии судьбы, Dragon's Lair так и не стала дебютной игрой для Halcyon.
In November 2006, Connor starred in his own six issue miniseries, entitled Connor Hawke: Dragon's Blood. В ноябре 2006 года Коннор появился в собственном шести-серийном комиксе, названном «Connor Hawke: Dragon's Blood».
He described his first novel, Dragon's Egg, as "a textbook on neutron star physics disguised as a novel." Он описал свой первый роман «Яйцо дракона (англ.)» (англ. dragon's Egg) как «учебник по физике нейтронных звезд, замаскированный под роман».
Incidentally, the Japanese version of Dragon's Curse (the TurboGrafx-16 adaptation of Wonder Boy III: The Dragon's Trap) was titled Adventure Island. Кстати, японская версия Dragon's Curse (в TurboGrafx-16 адаптации Wonder Boy III: The Dragon's Trap) был назван Adventure Island.
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma.
Больше примеров...