In the dungeons, near the dragon skulls. |
В подземелье, где драконьи черепа. |
I don't think we should be showing her all our dragon secrets. |
Я не думаю, что нам следовало бы показывать ей все наши драконьи секреты. |
'Cause if it doesn't work, Alvin's going to know all our dragon secrets. |
Потому что если это не сработает, Элвин узнает все наши драконьи секреты. |
And if Alvin knows all our dragon secrets... |
А если Элвин узнает все наши драконьи секреты... |
but you're gone you and all the other ninja dragon riders |
Но ты исчез Ты и все остальные ниндзи драконьи всадники |
I saw dragon feet in Mildew's house, and I watched him throw them into the ocean. |
Я видел драконьи ноги в доме Плесени, и я видел, как он выбросил их в океан. |
Look! The dragon's sprouting wings! |
Смотрите, у варана вырастают драконьи крылья! |
I don't mean to be Norbert the Negative, but the ocean is really, really vast, and our chances of finding those dragon feet are about as good as Snotlout and Astrid... |
Не хотелось бы прослыть Норбертом Неверующим, но океан очень, очень огромен, и наши шансы найти эти драконьи ноги такие же, как то, что Сморкала и Астрид - |
Dead men, dragons, and Dragon Queens... |
Мертвецы, драконы, драконьи королевы... |
I'm sorry... I had the Dragon Balls... |
Извини... у меня были Драконьи Жемчужины... |
GUYS, WE'RE CLEARING DRAGON TRAPS. |
Ребята, мы убираем драконьи ловушки. |
Dragon Steeds are capable of transporting people on their backs and are handled using reins in the same way as normal horses. |
Драконьи лошади способны перевозить людей на спине и обрабатываются с помощью поводья так же, как и обычные лошади. |
BUT THESE DRAGON TRAPS ARE MADE TO WITHSTAND EVEN THE TOUGHEST OF, WELL, DRAGONS. |
Но эти драконьи ловушки способны выдержать даже самых буйных, ну, драконов. |
The Magazine empasize "a mixture of cultural references from Superman in flight to a googly-eyed dragon on a marble table" as a result of employing people from over 31 countries. |
Журнал отметил, что «смесь культурных ценностей от супермена в полете к драконьи на мраморном столе» является результатом работы людей с более чем 31 страны мира. |
Dragon riders, you asked for it! |
Драконьи всадники, вы просили! |
[laughs] - Are the other dragon riders here, son? |
Остальные драконьи всадники здесь, сын? |
These are Dragon Heads. |
Это "Драконьи Головы". |
Dragon standards were in fairly wide use in Europe at the time, being derived from the draco standard employed by the later Roman army and there is no evidence that it explicitly identified Wessex. |
Однако драконьи стяги были широко распространены в Европе того времени (происходя от знамён римских когорт), и нет уверенности, что дракон обозначал Уэссекс. |
Fellow dragon riders, I'd like you all to meet my dragon, Fanghook. |
Уважаемые Драконьи Всадники, я хочу познакомить вас с мои драконом, Зубокрюком. |