The sun in splendour is being put out and the new king will come like a dragon. |
Погаснет солнца свет, и, словно дракон, явится новый король. |
It's not a dragon but it's of the same species. |
Это не дракон, но он из того же вида. |
No dragon can resist the Alpha's command. |
Ни один дракон не устоит перед командой высшего! |
A princess locked in a tower and beset by a dragon... is rescued by a brave knight, and then they share true love's first kiss. |
Принцессу, запертую в замке, который охраняет дракон... спасает храбрый рыцарь, и они наслаждаются поцелуем своей первой любви. |
He's the one who told me about the dragon ceremony. |
Он сообщил мне, что на ритуале будет дракон. |
A witness to a dragon and knight |
Я видел, как дракон и рыцарь |
The call of the Gronckle is as unique as the dragon itself... raw, guttural, intense, yet with a subtle lilt. |
Зов Громмеля так же уникален как дракон, чувствительный, гортанный, напряженный, но с тонкими ритмом. |
And what did this "dragon" learn? |
И что этот "дракон" узнал? |
One dragon down, three men dead? |
Минус один дракон и три человека? |
I'm a flame shadow fire dragon! |
Я огнедышащий дракон с пламенной тенью! |
"When the prison doors are opened, the real dragon will fly out." |
"Когда двери тюрьмы распахнутся, оттуда вылетит настоящий дракон." |
He put a velvet cloak on the princess and left her on the lake shore... to have the dragon eat her. |
Он надел на нее бархатную мантию и оставил на берегу озера, чтобы дракон ее съел. |
Well, "Drake" means "dragon," so it's a good bet. |
Ну, "Дрейк" означает "дракон", так что это хорошая ставка. |
So you think it might be The other 2,500-pound rock-eating dragon We're following? |
Ты думаешь, что это может быть другой 2500 фунтовый камне-пожирающий дракон, которого мы преследуем? |
What's wrong with you, dragon? |
Что с тобой, дракон? -Барф, успокойся. |
And quietly, so that the dragon would not hear it, they sang songs about the beautiful day when the dwarves would return. |
И тихо, чтобы не услышал дракон они пели песни о том прекрасном дне, когда вернутся гномы. |
That dragon of a wife will drag him into court! |
Это дракон, а не жена, она его ещё и в суд затащит! |
This woman, this dragon, she's dangerous, |
Эта женщина, этот дракон, она опасна. |
"And out of the pit rose a great red dragon having seven heads," |
А из ямы вырастет, большой красный дракон с семью головами, |
[grunts] Now, where's my boy and his dragon? |
Где мой мальчик и его дракон? |
They were out together playing in the garden, and this dragon came down and just completely burnt her alive, there on the spot, with its fiery breath. |
Они играли в саду, но прилетел этот дракон и попросту сжег ее заживо прямо здесь своим огненным дыханием. |
And when the mean dragon flew in from out of town and attacked the Village Market Palooza, |
И когда злой дракон прилетел в город и атаковал жителей деревни Продуктовая Палуза, |
And more importantly, where's the dragon? |
И, что ещё важнее, где дракон? |
Well, let me guess, jade dragon is state-run, so, Sophie, you're writing an exclusive, and, Jia, you are her main source. |
Дайте угадаю, "Нефритовый дракон" - государственная организация, а вы, Софи, пишите эксклюзив, и Джа - ваш основной источник. |
This dragon may still be alive, and you left Ruffnut, Tuffnut, and Snotlout to guard it? |
Этот дракон всё ещё может быть живым, а ты оставил Забияку, Задираку и Сморкалу охранять его? |