| Bilbo, watch out for the dragon! | Бильбо, берегись - там дракон! |
| But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. | Но самый ценный приз - это дракон, которого никто никогда не видел. |
| Bilbo, watch out for the dragon! | Бильбо, осторожно, дракон! Ерунда. |
| If the dragon comes near, fire on it! | Если дракон придет, стреляйте в него! |
| Before you, the diamond dragon, what do you do? | Перед вами бриллиантовый дракон, что будете делать? |
| the dragon comes up, grabs the princess. | и тут появляется дракон и хватает принцессу... |
| Just where did you and your dragon come from? | Откуда ты и твой дракон прилетели? |
| Medicine to sup, you are not yet slain Rise up, stout dragon and fight again... | Снадобья глоток, ещё ты не убит, вставай, сильный дракон, и снова в бой иди... |
| Maybe we could be onto something but I've now lost that other dragon, which makes me a bit nervous. | Может, сейчас что-то произойдёт, дракон, кажется, нервничает. |
| But as I raised my rifle the dragon comes at me with one swipe of its claw knocks the gun right out of my hands. | Но когда я поднял ружьё, дракон одним движением когтя выбил его у меня из рук. |
| Kilian, could the white dragon be a woman? | Килиан, а белый дракон мог быть женщиной? |
| So the dragon is then accepted by the people. | Считается, что дракон приносит людям удачу. |
| Having a luck dragon with you is the only way to go on a quest. | Дракон удачи всегда появляется в самое нужное время. |
| She's a dragon, but it's fun work. | Она, конечно, сущий дракон, но работа классная. |
| The Komodo dragon is the only reptile that still rules the land... as the dinosaurs once did. | Дракон комодо - единственная рептилия, настоящий хозяин этой земли, подобно давно вымершим динозаврам. |
| How long before the dragon eats you and Quentin? | Когда дракон сожрёт вас с Квентином? |
| And what was the dragon doing, Adam? | И что делал дракон, Адам? |
| The one who wrote you that the dragon and the monkey make the ideal couple. | Та, которая написала, что дракон и обезьяна - идеальная пара. |
| What horse was ever born that could out run a dragon? | Покажите мне коня, которого не сможет догнать дракон. |
| Well, look at the bright side... if you poke the dragon, we boil together. | Ну, есть и светлая сторона... если дракон проснется, мы испаримся вместе. |
| And it finally drove our beloved dragon away! | И из-за этого наш любимый дракон улетел! |
| Look, even the child's psych says that this red dragon is probably a... what's it... a-a mental construct. | Смотрите, даже детская психология говорит, что этот красный дракон, вероятней всего, что это... защитный механизм. |
| Well, look who the dragon flew in! | Так, гляньте-ка чей дракон прилетел! |
| Are you sure that it was a dragon? | Ты уверен, что это был дракон? |
| The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. | "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир. |