Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Drafting - Подготовка"

Примеры: Drafting - Подготовка
Fourth stage: drafting of the second universal periodic review report Четвертый этап: подготовка второго доклада УПО
Bagosora et al. (4 co-accused) (judgement drafting) Багосора и другие (4 обвиняемых) (подготовка решения)
Judgement drafting and delivery in 12 trial cases involving 25 accused; подготовка и вынесение решений по 12 судебным делам, касающимся 25 обвиняемых;
All but two of the trial judges currently serving at the Tribunal are sitting in cases in which the judgement drafting will last until at least mid-2010. Все работающие в Трибунале судьи Судебной камеры, за исключением двух, ведут дела, по которым подготовка решения будет длиться по крайней мере до середины 2010 года.
Judgement drafting in the Setako case will run into 2009 in view of the projected date by which the Defence case will be completed. Подготовка решения по делу Сетако перейдет на 2009 год с учетом прогнозируемой даты, к которой будет завершено представление версии защиты.
The meeting and drafting of the Working Group's working papers took place during the budget period Совещание было организовано и подготовка документов рабочих групп произведена в течение бюджетного периода
Another view expressed was that the preparation by the Secretariat of some drafting proposals for a future session would facilitate the deliberations of the Working Group. Еще одно мнение заключалось в том, что подготовка Секретариатом некоторых редакционных предложений для рассмотрения на одной из будущих сессий способствовала бы работе Рабочей группы.
The drafting and preparation of the international recommendations for energy statistics has been the main focus of the Oslo Group during 2009 and 2010. ЗЗ. Составление и подготовка «Международных рекомендаций по статистике энергетики» были главным направлением деятельности Ословской группы в 2009 и 2010 годах.
This training supports the drafting by the CHRC of Cambodia's report under the ICCPR, expected to be submitted in 2011. Эта подготовка поможет КПЧК в его работе по составлению доклада Камбоджи по МПГПП, подлежащего представлению в 2011 году.
The tasks of the division include drafting rules for financial inspectors and account managers, and providing technical guidance on approval procedures for accounting transactions and transfers. В задачи Отдела входит разработка правил для финансовых инспекторов и администраторов счетов, а также подготовка методических рекомендаций о порядке одобрения платежных операций и денежных переводов.
The Global Programme provides assistance to Member States to comply with international standards in areas such as drafting legislation, training investigators, prosecutors and operators in the financial sector, and strengthening financial intelligence units. В рамках Глобальной программы государствам-членам оказывается необходимое содействие в соблюдении международных стандартов в таких областях, как разработка законодательства, подготовка следователей, прокуроров и работников финансового сектора и укреплении подразделений оперативной финансовой информации.
Coordination with all partners, compilation and drafting of an international appeal for humanitarian assistance and early recovery in Timor-Leste. Была обеспечена координация со всеми партнерами и подготовка проекта адресуемого международному сообществу призыва к оказанию гуманитарной помощи Тимору-Лешти и принятию мер в целях скорейшего восстановления этой страны.
The drafting and review of chapters for the 1993 SNA, Rev., is moving ahead according to the plan described earlier in 2006. Подготовка проектов глав первого пересмотренного издания СНС 1993 года и их анализ идут в соответствии с планом, описанным ранее в 2006 году.
Determination of the venue, provision of funding and drafting of the agenda in coordination with the African Union Определение места проведения конференции, выделение средств и подготовка проекта повестки дня в координации с Африканским союзом
Review of the implementation of the Strategic Plan, drafting of recommendations and a draft decision for consideration by the Conference of the Parties Рассмотрение осуществления Стратегического плана, подготовка проектов рекомендаций и проекта решения для рассмотрения Конференцией Сторон
This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать внедрение скоординированного и согласованного подхода к осуществлению всех видов деятельности секций, входящих в это подразделение, в таких областях, как людские ресурсы, бюджет, реагирование на запросы, официальная исходящая корреспонденция, подготовка отчетности и анализ.
One of the main areas of global information security involves the drafting and adoption of international legal instruments to eliminate imprecise information security terminology. Одним из основополагающих направлений обеспечения глобальной информационной безопасности является подготовка и принятие международно-правовых актов, направленных на устранение терминологической неопределенности в сфере информационной безопасности.
That process should be more open and transparent, since the drafting of reports on those States in private meetings discouraged NGOs from participating and States from submitting their reports in a timely manner. Этот процесс следует сделать более открытым и прозрачным, поскольку подготовка докладов в ходе закрытых заседаний препятствует участию НПО и мешает государствам своевременно представлять свои доклады.
One of the first major achievements of the committee was the drafting of a unified contract, which provided a common set of standards to protect domestic migrant workers. Одним из первых значимых достижений комитета стала подготовка типового договора, в котором нашел отражение весь комплекс норм о защите трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги.
Secondary legal aid involves State-guaranteed assistance by an advocate in court, which includes drafting of documents, defence and case representation in court, including the process of execution. Под вторичной правовой помощью подразумевается гарантированная государством помощь адвоката в ходе судебного процесса, в том числе подготовка документов, защита и представление интересов в суде, включая процесс исполнения решения.
Mr. Bossuyt asked why the Law on Minority Rights and Freedoms had been deemed contrary to the Constitution and how the drafting of a new electoral law would resolve the issue. Г-н Боссайт спрашивает, почему Закон о правах и свободах национальных меньшинств был признан противоречащим положениям Конституции, и каким образом подготовка нового избирательного законодательства позволит решить данный вопрос.
As for quadrennial reports, the drafting and presentation of questionnaire responses are subject to specific guidelines and a rigorous and often lengthy pre-screening by the Secretariat to ensure that the relevant technical requirements have been met before transmission to the Committee. Подготовка и представление ответов на вопросник, равно как и четырехгодичных докладов, должны осуществляться в соответствии с конкретными руководящими указаниями, и перед их препровождением Комитету Секретариат проводит их тщательную и зачастую продолжительную проверку для обеспечения соблюдения соответствующих технических требований.
One recent result was the drafting and subsequent signing at the level of Minister for Foreign Affairs of a memorandum of understanding on the exchange of information in real time concerning the illicit trade in firearms. Одним из последних результатов ее работы стала подготовка, а затем и подписание на уровне министра иностранных дел меморандума о взаимопонимании по вопросу об обмене в масштабе реального времени информацией о незаконной торговле огнестрельным оружием.
A draft of the criminal procedure code had been completed, while the drafting of the new criminal code is ongoing. Подготовка проекта уголовно-процессуального кодекса завершена, в то время как новый уголовный кодекс все еще находится в стадии разработки.
UNEP assisted in the drafting of the project proposal entitled "Preparation of a regional programme for implementing the Framework Plan of Action on Environmental Cooperation and Global Warming for ECO Member States", adopted by the ECO Ministerial Meeting on Environment in 2011. ЮНЕП оказывала помощь в разработке предложения по проекту, озаглавленного «Подготовка региональной программы по осуществлению Рамочного плана действий в области природоохранного сотрудничества и глобального потепления для государств - членов ОЭС», одобренного совещанием на уровне министров по вопросу окружающей среды в 2011 году.