Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Drafting - Подготовка"

Примеры: Drafting - Подготовка
In 1933, the People's Commissariat of Justice was reorganized, and it was responsible for drafting bills, interpreting laws, training judicial personnel, providing legal assistance to the population, penitentiary system management, and so on. В 1933 году Народный Комиссариат Юстиции был реорганизован, и в его полномочия входила подготовка законопроектов, толкование законов, подготовка судейских кадров, оказание юридической помощи населению, управление пенитенциарной системой и т. д. В 1937-ом году было утверждено новое Положение Народного Комиссариата Юстиции.
A report outlining the consultation process leading up to the drafting of that plan has been completed and the baseline report is being finalized. Была завершена подготовка доклада, содержащего информацию о процессе консультаций в связи с разработкой этого плана, и в настоящее время также завершается подготовка основного доклада.
An action plan adopted at the end of the meeting includes, among other things: developing a mailing list server, drafting model terms of reference and basic standards of practice, continuing to develop criteria for collecting data and exploring ways to develop inter-agency cooperation. На заключительном заседании совещания был одобрен план действий, которым предусматривается, среди прочего, разработка перечня категорий/веб-сайта, подготовка проекта типового круга ведения и основных стандартов практической деятельности; доработка критериев для сбора данных; и изучение возможностей для развития межучрежденческого сотрудничества.
Examples of these are; the formulation of the National Land Policy, the drafting of a new Constitution for Kenya which has largely been people driven and the on-going National Policy and Action Plan on Human Rights development process. Примерами этого являются: выработка Национальной земельной политики, подготовка проекта новой Конституции Кении - в духе всенародного обсуждения, а также продолжающийся процесс продвижения Программы мер государственной политики и Плана действий в области прав человека.
Further drafting (including findings/recommendations derived from the Assessment), completion of the missing data, consultations with countries (if needed, small meetings) Подготовка последующих проектов (включая выводы/рекомендации, вытекающие из оценки), включение отсутствующих данных, консультации со странами (в случае необходимости, проведение небольших совещаний)7
Responsibility for drafting the majority of reports was entrusted in August 2001 to the governmental Cambodian Human Rights Committee, with the exception of the reports to the Committee on the Elimination and Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. В августе 2001 года подготовка большинства докладов, за исключением докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитету по правам ребенка, была поручена правительственному Комитету по правам человека Камбоджи.
The Office of the Special Representative has been given responsibility for drafting, in consultation with relevant partners, the Secretary-General's annual reports to the Council on children and armed conflict as well as the reports to the Council's Working Group on Children and Armed Conflict. Канцелярии Специального представителя поручена подготовка в консультации с соответствующими партнерами ежегодных докладов Генерального секретаря Совету по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, а также докладов Рабочей группе Совета по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The drafting and implementation of codes of conduct for teachers and teaching support staff, available in schools since 2006, to serve as a guide to personal and professional conduct for teachers and school heads; подготовка и введение в действие в 2006 году в учебных заведениях этического кодекса для преподавателей и руководителей, на который они должны опираться в профессиональной деятельности и личной жизни;
The main work relating to war victims involves the drafting of a bill on war victim identification and compensation for harm. (The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission is responsible for proposing redress measures.) Что касается жертв войны, то была развернута серьезнейшая подготовка законопроекта об идентификации жертв войны и возмещении понесенного ими ущерба. (КДИП поручено заняться выплатой компенсации.)
Legal Adviser for Réseau des Associations pour la défense des droits humains: regular visits to prisons throughout the country and drafting of reports with findings and recommendations for the State authorities Советник по правовым вопросам Сети ассоциаций за защиту прав человека: периодические посещения тюремных заведений на всей территории страны и подготовка докладов с изложением выявленных фактов и вынесением рекомендаций для государственных органов.
Judge Bossa also sat on the bench in the "Butare" trial, and is presiding over the Nzabonimana case, which closed its proceedings during the reporting period and is currently in the judgement drafting phase. Судья Босса также участвовал в рассмотрении дела «Бутаре» и является председательствующим в рассмотрении дела «Нзабониманы», производство по которому было завершено в ходе отчетного периода, и в настоящее время идет подготовка решения.
It was true that the time available to the Committee for carrying out its work was limited and drafting and adopting a general comment was a long process, which was why the Committee had adopted only two to date. Действительно, время, которым располагает Комитет для своей успешного работы, ограничено, а подготовка и принятие замечания общего порядка - процесс длительный, вследствие чего Комитет принял до настоящего времени лишь два замечания общего порядка.
Even in the drafting of the report itself, such caution is not conducive to the effective performance of the main task at hand: that of doing everything possible to promote human rights. действовать с постоянной оглядкой на расстановку политических сил в Парламенте, а подготовка самого доклада с оглядкой не способствует эффективному выполнению самой главной функции - всемерное содействие защите прав человека.
Deliberations and judgement drafting will follow, with a judgement projected to be delivered in the first quarter of 2014; После этого будут проведены прения сторон и подготовка судебного решения, а вынесение судебного решения ожидается в первом квартале 2014 года;
(a) Drafting of legislation; а) подготовка законодательства;
(b) Drafting of press releases; Ь) подготовка пресс-релизов;
Drafting of reports for submission to the treaty monitoring bodies Подготовка докладов, представляемых договорным органом
Drafting of new laws (UI) Подготовка новых законопроектов (ВО)
(b) Drafting proposals; Ь) подготовка предложений;
The drafting of the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/56/326) gives the international community a powerful tool for joining forces in the implementation of the major policy lines adopted at the Summit. Подготовка проекта плана осуществления Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (А/56/326) предоставляет международному сообществу эффективные средства для объединения усилий для осуществления основных стратегических целей, определенных по итогам Саммита.
Organizational and substantive support to the organization of an expert workshop on preventable maternal mortality, preparing advance documentation/conference room papers, consultation with stakeholders, assisting with arrangements for participants and assisting in the drafting of the technical guidance to be presented to the Human Rights Council Организационная и субстантивная поддержка проведения семинара экспертов по предотвратимой материнской смертности, заблаговременная подготовка документации/документов залов заседаний, проведение консультаций с заинтересованными сторонами, организационная помощь участникам и содействие в подготовке технических рекомендаций, подлежащих представлению Совету по правам человека
B. Drafting of the Declaration В. Подготовка проекта декларации
Drafting and finalizing the report. составление и подготовка доклада.
Drafting and review of volume 2 Подготовка проекта тома 2 и его изучение
Some of the efforts under way on issues within the field of competence of the Social Security Secretariat in the Ministry of Labour and Social Security are directed towards the drafting of bills to ensure better coverage of the sectors involved, including: Одним из направлений деятельности управления социального обеспечения министерства труда и социального страхования является подготовка законопроектов, обеспечивающих более полный охват соответствующих групп населения, включая следующие: