Drafting of a mental health bill |
Подготовка законопроекта о психическом здоровье. |
(b) Developing the preliminary implementation assessment as the primary tool for assessing countries' implementation of resolution 1373 (2001) and drafting a total of 193 such assessments (one for each Member State, plus one for a non-member State); |
Ь) разработка предварительной оценки осуществления в качестве главного инструмента оценки хода выполнения странами резолюции 1373 (2001) и подготовка в общей сложности 193 таких оценок (по одной по каждому государству-члену плюс одна по государству, не являющемуся членом Организации Объединенных Наций); |
Drafting general guidelines for fishery statistical development emerging from the CWP. |
Подготовка руководящих принципов разработки статистических данных о рыболовстве Координационной рабочей группой по статистике рыболовства. |
Drafting, publishing and distributing brochures, posters and other kinds of literature, as well as video films, carrying messages against violence and gender-based discrimination. |
подготовка, издание и распространение буклетов, плакатов и другой литературы, а также видеороликов, направленных против насилия и гендерной дискриминации. |
The Drafting of the report was coordinated by CIERDH, the Inter sectorial Commission for Human Rights Reporting, on the basis of contributions by the various public institutions and civil society organizations, represented by FONGA, the Forum for Angolan Non-Government Organisations. |
Подготовка доклада координировалась МКПДПЧ, Межведомственной комиссией по подготовке докладов о правах человека, на основе материалов, полученных от различных государственных учреждений и организаций гражданского общества, которые представлял ФАНПО, Форум ангольских неправительственных организаций. |
(b) Drafting of chapters on the International Court of Justice for the Yearbook of the United Nations for the 2011 and 2012 editions; |
Ь) подготовка глав, посвященных Международному Суду, для включения в выпуски «Ежегодника Организации Объединенных Наций» за 2011 и 2012 годы; |
Twelve meetings and analytical write-ups in support of workshops organized by the Council of Representatives on the development of constitutionally mandated institutions, enactment of constitutionally mandated legislation, drafting of constitutional amendments and amendments to key legislation |
Проведение 12 совещаний и подготовка аналитических оценок к организуемым Советом представителей практикумам, посвященным учреждению предусмотренных Конституцией организаций, введению в действие предусмотренных ею законов, разработке поправок к ней и ключевому законодательству |
(c) UNEP's headquarters programmes, such as preparation of environmental research studies and statistics, drafting of international conventions on environment, holding of conferences and seminars on environment, and coordinating of environmental activities of the system, should be strengthened. |
с) следует укрепить программы штаб-квартиры ЮНЕП в таких областях, как подготовка научных исследований и статистических данных по проблемам окружающей среды, разработка международных конвенций об окружающей среде, проведение конференций и семинаров по вопросам окружающей среды, координация экологической деятельности системы. |
Drafting of the general comment commenced thereafter and a further call for inputs from stakeholders was made. |
Затем началась подготовка проекта замечания общего порядка, и заинтересованным сторонам было еще раз предложено представить свои соображения. |
Drafting of the text followed a methodological research process to assess the policy and analytic uses of monetary and financial statistics and the needs of compilers. |
Подготовка проекта текста осуществлялась после проведения методологического исследования в целях оценки директивного и аналитического использования валютно-финансовой статистики и потребностей тех, кто занимается сбором и обработкой данных. |
To facilitate the work of preparing the plan, two structures were established: a special Ministerial Commission on Children headed by the Prime Minister, which mobilized all the relevant Government agencies, and a Drafting and Coordination Committee, the work of which was coordinated by SEFEPH. |
Подготовка Плана действий способствовала созданию двух структур: Специальной министерской комиссии по делам детей, возглавляемой премьер-министром, который вовлек в ее работу все департаменты, и Комитета по разработке и координации действий, деятельность которого координировал Государственный секретариат по проблемам семьи, детей и инвалидов. |
o Drafting of an annual Report to the Parliament on the effective implementation of the principle of equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services and an annual Report to the President of the Council of Ministers on the activities implementation; |
подготовка проекта ежегодного доклада парламенту об эффективной реализации принципа равного обращения в отношении мужчин и женщин в вопросах доступа к товарам и услугам и предоставления им таких товаров и услуг, а также ежегодного доклада председателя Совета министров о принятых мерах; |