Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Drafting - Подготовка"

Примеры: Drafting - Подготовка
Legislative initiatives had also been undertaken, notably the drafting of a bill aimed at combating gender-based violence against women. Были также предприняты инициативы в законодательной области, в частности подготовка законопроекта, направленного на борьбу с гендерным насилием в отношении женщин.
Judgement drafting will continue into 2009. Подготовка решений будет продолжаться в 2009 году.
The drafting of a bill on the repression of international crime has been completed. Завершена подготовка законопроекта о борьбе с международной преступностью.
Switzerland is aware that drafting such a treaty will not be easy. Швейцария отдает себе отчет в том, что подготовка такого договора будет нелегким делом.
While well under way, the process of drafting a national strategy for addressing war crimes has yet to result in a final draft. Хотя подготовка национальной стратегии расследования военных преступлений идет полным ходом, пока еще не подготовлен окончательный проект.
Already the drafting of the UPR was done in parallel with the preparations of the human rights report. Подготовка к УПО уже проводилась параллельно разработке доклада о правах человека.
The MCFDF is drafting a bill on the partial decriminalization of abortion. В настоящее время в МППЖ ведется подготовка законопроекта, частично разрешающего аборты.
These State bodies appointed a division, department or scientific institute within their structure which have the direct obligation for the drafting of SoE reports. Эти государственные органы создают в своей структуре отделы, департаменты или научные институты, непосредственной обязанностью которых является подготовка докладов СОС.
The Council is tasked with drafting a national policy for human resource development planning and devising a national programme for optimal human resources employment. Этому Совету поручена подготовка национальной политики в области планирования развития людских ресурсов и составление национальной программы по оптимальному использованию людских ресурсов.
Establishment of an expert coordination group following relevant events in Slovenia and drafting reports; создание после известных событий в Словении координационной экспертной группы и подготовка докладов;
The drafting of this report after a very long delay has given the country an opportunity to review its implementation of the Convention. Подготовка настоящего доклада, представленного с очень большим опозданием, дала возможность стране подвести итоги деятельности по осуществлению Конвенции.
This also includes drafting further training standards for all vocational groups concerned. Кроме того, осуществляется подготовка проекта стандартов в области повышения квалификации представителей всех заинтересованных профессиональных групп.
Substantive preparation including drafting of National reports to the United Nations Human Rights Treaty Monitoring Bodies. Основная подготовка, включая составление национальных докладов для органов Организации Объединенных Наций по контролю за выполнением договоров в области прав человека.
Training would also be necessary for the drafting of guidelines and communications on how to interpret the substantive provisions of the laws. Профессиональная подготовка необходима также лицам, занимающимся составлением руководящих принципов и разъяснений относительно толкования материально-правовых положений законодательства.
Consequently, the drafting of an electoral code and related regulations was postponed. Впоследствии подготовка проекта избирательного кодекса и связанных с ним нормативных положений была отложена.
Some delegations expressed cautious appreciation of the direction in which the drafting was heading on the basis of broad consultations. Некоторые делегации дали сдержанную положительную оценку направления, в котором ведется подготовка текста на основе широких консультаций.
5.1 Prepare inputs into joint drafting process of the new evaluation policy (provisions related to definitions, norms and standards). 5.1 Подготовка материалов для совместной разработки новой политики в области оценки (положения, касающиеся определений, норм и стандартов).
Computer-Aided Design Training is now almost indispensable in instruction for drafting in engineering, construction, interior design. Подготовка в области компьютерного дизайна в настоящее время практически необходима при обучении черчению будущих специалистов по инженерному делу, строительству и дизайну интерьеров.
The GIRoA in cooperation with international community has taken various steps on counter narcotics such as drafting and preparing various laws and policies through relevant institutes. ПИРА в сотрудничестве с международным сообществом предпринимало различные меры по борьбе с наркотиками, такие как подготовка проектов и дальнейшая разработка различных законов и стратегий на базе соответствующих учреждений.
The preparation will proceed up to the stage of drafting a pre-trial brief and appropriately packaging the necessary disclosures in each case. Эта подготовка продлится до стадии составления досудебной записки и соответствующего приготовления раскрываемых материалов по каждому делу.
The drafting of a general comment was a long process, and it would take two or more committee sessions to produce a final text. Разработка общего замечания является длительным процессом, и подготовка окончательного варианта текста может растянуться на две и более сессий.
Key achievements of the Registry Advisory Section were the drafting of briefs in several personnel cases and other claims. Важнейшим достижением Консультативной секции Секретариата явилась подготовка резюме по некоторым кадровым делам и другим требованиям.
The Council's mandate included drafting new laws and preparing State policy regarding gender equity. В полномочия Совета входит подготовка проектов новых законов и разработка государственной политики в отношении равноправия мужчин и женщин.
Consolidation and final drafting of the text of the convention. Сведение документа воедино и подготовка окончательного варианта проекта текста конвенции.
The drafting of these resolutions and the process leading to their adoption became routine. Подготовка проектов таких резолюций и процесс их принятия стали обычным делом.