Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Drafting - Подготовка"

Примеры: Drafting - Подготовка
e) Material flows statistics: Studies and pilot data collection; drafting a manual. е) Статистика материальных потоков: исследования и экспериментальный сбор данных; подготовка руководства.
1992 Seminar on the privatization of the press; drafting of the acts on private radio and television stations and proposed operating terms and conditions. 1992 год Семинар по вопросам приватизации органов печати; подготовка законов, регулирующих деятельность частных радио- и телевизионных компаний, с учетом предложений, касающихся технических требований.
It is anticipated that the case will be closed in 2008, with judgement drafting extending into 2009. Предполагается, что дело будет завершено в 2008 году, а подготовка решения будет продолжаться в 2009 году.
It was observed that, in light of the differences among the various national laws, drafting an exhaustive list of provisional or protective measures would be a challenging task of uncertain result. Было отмечено, что с учетом различий между положениями внутригосударственного законодательства разных стран подготовка исчерпывающего перечня мер предварительного или обеспечительного характера была бы весьма трудной задачей с неопределенным результатом.
The drafting of a new bill on the protection of the Red Cross and Red Crescent emblems has been completed. Завершена подготовка нового законопроекта о защите эмблемы Красного Креста и Красного Полумесяца.
The drafting of new water laws and accompanying legislation has formed part of the overall reform process in all Central and East European and EECCA countries. Подготовка новых законопроектов о воде и сопутствующих нормативных актов стала частью общего процесса реформирования во всех странах Центральной и Восточной Европы и ВЕКЦА.
That scenario was unlikely, however, since the drafting of a letter by the President of the Council would require the agreement of the membership. Однако такой вариант является маловероятным, поскольку подготовка письма Председателя Совета потребует согласия членов.
In addition, it developed training in such skills as negotiation techniques, effective speaking and the drafting of resolutions. Кроме того, оно разработало мероприятия по развитию навыков в таких областях, как ведение переговоров, ораторское искусство и подготовка резолюций.
The drafting of the general comment on article 4 of the ICCPR lasted for several years partly as a result of the importance and complexity of the subject. Подготовка замечания общего порядка по статье 4 МПГПП длилась несколько лет, что отчасти было обусловлено важностью и сложностью данного вопроса.
Although some argued that it could have been based on a more extensive public consultation, drafting of the Constitution was a participatory exercise. Хотя кое-кто утверждал, что подготовка Конституции могла бы опираться на более широкий охват общественности, она проходила при активном участии граждан.
Programming mission, consensus with Government, identification of counterpart, drafting of project document Направление миссии по программированию, достижение консенсуса с правительством, определение конкретных партнеров, подготовка проектной документации
Other units in New York and at Geneva contribute under various initiatives, such as drafting of manuals and training, but the effort is fragmented. Другие группы в Нью-Йорке и Женеве ведут работу по другим направлениям деятельности, таким, как подготовка учебных пособий и обучение, но эти усилия разрозненны.
Study of experience abroad and drafting of proposals for the application of the norms of international law in Uzbekistan's legislation; изучение международного опыта и подготовка предложений по имплементации международно-правовых норм в действующее законодательство Республики Узбекистан;
The drafting of recommendations for changes to be submitted to the Statistical Commission and the rewriting of the 1993 SNA will be the main responsibility of an editor. Составление рекомендаций о внесении изменений для представления Статистической комиссии и подготовка новой редакции текста СНС 1993 года будут основной обязанностью редактора.
The drafting of the regulations is moving into its closing stages and the different drafts are currently being consolidated by a team of experts within the Court. Подготовка проекта Регламента приближается к заключительным этапам, и в настоящее время различные проекты сводятся воедино работающей в Суде группой экспертов.
No meeting (drafting of the report) Заседаний не намечено (подготовка проекта доклада)
Training on drafting of legislative bills related to prevention and suppression of terrorism. подготовка специалистов по разработке законопроектов, связанных с предупреждением терроризма и борьбой с ним;
drafting development projects on the contents, methods and arrangement of education to alleviate segregation подготовка научно-технических разработок в отношении содержания, методики и организации обучения в целях снижения сегрегации;
(a) Establishment of working definitions and plan for drafting legislation and national policy on outer space; а) подготовка рабочих определений и плана для разработки законодательства и национальной стратегии в отношении космического пространства;
A report to the Secretary-General was in the early stages of drafting. Началась подготовка доклада, который будет представлен Генеральному секретарю.
(a) Ensuring analysis of emerging policy issues related to peacekeeping and field support and drafting related policy documents а) анализ возникающих вопросов программного характера, касающихся поддержания мира и полевой поддержки, и подготовка соответствующих программных документов;
The regular drafting and submission of annual reports on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). подготовка и регулярное представление годовых докладов о ходе осуществления резолюции 1325 (2000).
The tasks of this Council comprise, in particular, the drafting of proposals and position papers in connection with violence prevention projects of the Ministry. В задачу этого Совета входит, в частности, подготовка предложений и позиционных документов в связи с проектами по предупреждению насилия, разработанными Министерством.
The drafting and adoption of a legislative framework and plan of action for internally displaced persons; подготовка и принятие законодательных рамок и плана действий применительно к внутренне перемещенным лицам;
The drafting of a new general comment represented more work for the Committee but would not distract it from its other tasks. Подготовка нового замечания общего порядка представляет собой дополнительную нагрузку на Комитет, однако не отвлекает его от выполнения других своих задач.