| And doing not much else. | И больше ничего не делая. |
| Doing what you can to try and salvage the Grayson lifestyle. | Делая все, что можешь, чтобы сохранить образ жизни Грэйсонов. |
| Doing so would allow the possible consequences of silence, as an element in acquiescence, to be mentioned without placing undue emphasis on acquiescence. | Такое решение позволило бы назвать возможные последствия молчания в качестве элемента согласия, не делая слишком сильного акцента на этом последнем. |
| BY DOING SO, YOU ARE SIMPLY ANNOUNCING THAT ON SUNDAY NIGHTS INSTEAD OF DOING YOUR JOB | Делая это, вы просто заявляете что в воскресные вечера вместо того, чтобы делать свою работу, |
| Doing well by doing good. | Делать хорошо, делая добро. |
| What are you doing here? | Что Вы - делая здесь? |
| He died doing what? | Он погиб делая что? |
| They tape themselves doing stunts. | Они снимают себя делая глупые трюки. |
| I'm taking a pretty big risk doing this. | Я очень рискую, делая это |
| By doing what I do: | Делая то, что я делаю: |
| By doing what's mandatory? | Делая то, что обязательно? |
| For doing nothing, literally. | В буквальном смысле ничего не делая. |
| He died doing his duty. | Эдди погиб, делая свое дело. |
| Am I wrong for doing that? | Я ошибаюсь, делая это? |
| We look good doing it. | Мы выглядим хорошо, делая это. |
| Not doing anything to help. | Не делая ничего, чтобы помочь. |
| Kids learn by doing. | Дети учатся - делая. |
| We used to have endless fun doing the little fiddly bits around the fjords. | Мы очень развлекались делая маленькие штучки вокруг полей. |
| We survived by doing things we never thought we'd be capable of. | Мы выжили, делая разное на что мы даже не рассчитывали. |
| I've been locked up doing summaries of committee minutes all day. | Я совсем закопалась, делая отчет для комитета весь день. |
| By doing so he drowned out the concerns about low growth and high unemployment that were threatening his re-election prospects. | Делая это, он пытался отвлечь внимание общественности от низких темпов экономического роста и безработицы, которые угрожали его предвыборным перспективам. |
| So what I really need is you back up there doing your thing, and your friends... | Так что в действительности мне нужно от тебя, чтобы ты продолжал свои делишки там, а твои друзья... они нужны мне здесь, но ничего не делая. |
| Spend some time doing squat-thrusts. | Проведите некоторое время, делая приседания-толчки. |
| Staying here, doing this. | Оставаясь здесь, делая всё это. |
| I'm not doing anybody any good by sitting around here doing nothing. | Я не смогу помочь кому либо просто рассиживаясь здесь и ничего не делая. |