Carrie then sits down and recaps how Brody wrecked her career and her life, and asks whether he felt any guilt doing it, and whether he had any feelings for her, to which Brody doesn't answer. |
Кэрри затем садится и вспоминает, как Броуди разрушил её карьеру и её жизнь, и спрашивает, чувствовал ли он хоть какую-то вину, делая так, и были ли у него чувства к ней, на что Броуди не отвечает. |
You know that they stone women like me to death if we get caught doing anything that we're not supposed to? |
Ты знаешь, что они забрасывают камнями насмерть таких женщин, как я если нас поймают делая то, что не положено. |
Just doing this, I spent time in the archives - that's why my husband's a saint - I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things. |
И делая это, я побывала в архивах - ещё один довод в пользу того, что мой муж святой - я проводила время в архивах Вашингтона, просто сидела там, рассматривая всё это. |
Charlie, has it ever occurred to you that you might enjoy doing new things and meeting new people? |
Чарли, с тобой когда-нибудь было так что ты наслаждался делая то, что раньше не делал и встречая новых людей? |
I want you to know that I spent my life doing exactly what I felt I was born to do. |
Я хочу, чтобы ты знала что я всю жизнь делая точно что я чувствовал я был рожден для этого |
And then you meet a new person, and you start hanging out all the time, the three of you, doing everything together, and you know what? |
А потом ты встречаешь другого человека, и вы начинаете тусоваться все время, втроем, делая все вместе, и знаешь что? |
In response to the question whether the Zimbabwean Government was conducting land reform or a land redistribution programme, he said that it was doing both at the same time, with the emphasis on redistribution, because of the lack of resources to conduct a land-reform programme. |
Отвечая на вопрос о том, выполняет ли правительство Зимбабве земельную реформу или программу перераспределения земель, г-н Чинамаза говорит, что правительство одновременно осуществляет оба мероприятия, делая тем не менее упор на перераспределение земель из-за нехватки ресурсов для выполнения программы земельной реформы. |
If you'd spent the last two years Doing the things I was doing, |
Если бы ты провел последних два года делая то, что делал я, |
Without emphasizing too much the results already achieved, it is possible to say that the global awareness on what each research group on service statistics is doing has increased, and the same can be said for the accessibility to documents produced by individual groups. |
Не делая чрезмерного акцента на уже достигнутые результаты, можно сказать, что степень осведомленности о работе каждой исследовательской группы, занимающейся статистикой услуг, возросла во всем мире, и то же самое можно сказать о доступности документов, подготавливаемых отдельными группами. |
Doing this without him while we're waiting for him to come back is one thing, but doing all this without him, without him? |
Спасать город, пока мы ждем его возвращения - это одно, но делая это, зная, что он не вернется... |
Doing things you shouldn't have had to do. |
Делая то, что не должна. |
Doing thing like that might rip it all away again. |
Делая подобное, она снова может всё разрушить. |
Doing... whatever it is that you do. |
Делая... что бы ты ни делал. |
Doing things you're not fit to do. |
Делая то, к чему ты не приспособлен. |
Doing your alternative military service here includes - a number of responsibilities. |
Делая свой альтернативную военную службу здесь включает в себя - Ряд полномочий. |
Ashleigh: Doing what? ROD: Cutting hair. |
Эшли: Делая что? РОД: Когда стрижешь волосы. |
Doing good for selfish reasons doesn't make you good. |
Делая хорошие дела из эгоизма, не становишься хорошим. |
Remember that hamstring injury I said I got Doing squats? |
Помнишь, я говорил, что растянул подколенные связки, делая приседания? |
Doing it, I like the rhythm, it is my method. |
Делая это, мне нравится ритм, это мой метод. |
You mean, "Doing who?" |
Скорее "делая с кем". |
Doing something wrong can seem like the right thing when you're trying to help someone you love. |
Делая что-то неправильно, ты может думать, что поступаешь правильно, когда пытаешься помочь тому, кого ты любишь. |
Doing this will start us down a road where nothing matters. |
Делая это, мы просто скатимся вниз, где ничего не имеет значения |
Doing something so outlandish in public? |
Делая нечто столь бредовое на людях? |
Doing what we do, I feel good again for the first time in a long time. |
Делая то, что мы делаем, я почувствовал себя лучше впервые за долгое время |
Doing their first tour, you kind of knew it was happening and there was no stopping it. |
Делая свой первый тур, мы уже знали, что всё получится, и остановиться было невозможно.» |