For example, the procurement regulations should prohibit consultants involved in drafting the solicitation documents from participating in the procurement proceedings where those documents are used. |
Например, в подзаконных актах следует запретить участие консультантов, задействованных в подготовке тендерной документации, в процедурах закупок, в которых эта документация используется. |
Such documentation includes shipping and customs documents, letters of credit or invoices, insurance documents, and statements from shipping, customs, or port officials confirming the loss of goods. |
Такая документация включает грузовые и таможенные документы, аккредитивы или счета-фактуры, страховую документацию и заявления официальных представителей перевозчика, таможни или порта, подтверждающие потерю товаров. |
Main documents requiring action should be clear and concise; supporting documents should provide guidance on decision-making and enumerate alternatives; and all documentation should be available on time. |
Основные документы, требующие решений, должны быть ясными и краткими; вспомогательная документация должна служить руководством в выработке решений и предлагать альтернативы; и вся документация должна представляться в установленные сроки. |
Not all the figures of the performance report were substantiated by supporting documents and the supporting documents were not centralized in a database. |
Не все данные, содержащиеся в отчете об исполнении бюджета, были подкреплены подтверждающей документацией, и имеющаяся подтверждающая документация не была представлена в централизованном порядке в базе данных. |
The definition of "solicitation documents" (definition (p)) is generic and encompasses essential features of the documents soliciting participation in any procurement method. |
Определение термина "тендерная документация" (определение р) носит обобщенный характер и отражает основные черты документов, содержащих приглашение к участию в закупках, проводимых любым из методов. |
Detailed design and tender documents for a main gravity interceptor were revised, and tendering was planned for September 1998. |
Был пересмотрен подробный проект и тендерная документация по основному отводному коллектору, а сами торги были запланированы на сентябрь 1998 года. |
Sensitive documents were also prepared for removal. |
Особо важная документация также была подготовлена к вывозу. |
The budget documents currently before the Fifth Committee represented a real step in that direction. |
Бюджетная документация, которую рассматривает Пятый комитет, представляет собой в этом смысле подлинный прогресс. |
The State party reports and other relevant documents are also made available in these languages. |
На этих же языках также подготавливаются доклады государств-участников и другая соответствующая документация. |
The review included interviews with staff and management, workload and productivity analyses and reviews of pertinent documents maintained by DHL and the UNOG Library. |
В ходе обзора были, в частности, проведены беседы с персоналом и руководством, проанализированы рабочая нагрузка и производительность и рассмотрена соответствующая документация, ведущаяся БДХ и Библиотекой ЮНОГ. |
The project-related documents were handed over to the United Nations. |
Проектная документация была передана Организации Объединенных Наций. |
The representative of Belgium lauded the non-governmental organization for its good work and said that all its documents were in order. |
Представитель Бельгии похвалил неправительственную организацию за хорошую работу и сказал, что вся ее документация в порядке. |
The document consolidates the country programme documents of the funds and programmes into a single document in one format. |
В этом документе документация фондов и учреждений по страновой программе сведена в единый документ, имеющий унифицированный формат. |
For the future, the respondents indicated three dominant suggestions for TIR: paperless environment; seamless electronic documents and multimodal application. |
Что касается будущего, то респонденты внесли три следующих основных предложения по МДП: отказ от бумажного формата, безупречная электронная документация и мультимодальные приложения. |
Relevant documents and information would be made available on a dedicated website for the extraordinary meeting. |
Соответствующая документация и информация будут размещены на специальном веб-сайте внеочередного совещания. |
Project documents can be submitted either in English or French to the Programme Approval Committee. |
Проектная документация может представляться в Комитет по утверждению программ как на английском, так и на французском языках. |
Ms Coliver also cited examples where information was disclosed, despite objections on the grounds that the documents contained commercial secrets. |
Г-жа Коливер привела также примеры раскрытия информации, несмотря на протесты, мотивированные тем, что соответствующая документация содержит коммерческие секреты. |
Project documents of the fifth and sixth tranches include information on lessons learned from the implementation of previous projects. |
Проектная документация в рамках пятого и шестого траншей включает информацию об опыте реализации предыдущих проектов. |
This step concerns the documents of all municipalities concerned by the survey of the year. |
На этом этапе проверяется документация по всем муниципалитетам, участвовавшим в переписи в настоящем году. |
Preliminary construction documents were delivered by international architect in August 2007. |
Предварительная строительная документация представлена международной архитектурной фирмой в августе 2007 года. |
During this stage, design documents are reviewed for constructability and cost-saving opportunities. |
На этом этапе проектная документация рассматривается на предмет технологичности строительства и возможностей для экономии средств. |
Those documents are being used for bidding and construction, and are therefore being completed as required to implement the renovation schedule. |
Эта документация используется для проведения торгов и осуществления строительных работ, и поэтому ее подготовка завершается в сроки, необходимые для соблюдения графика реконструкции. |
Documentation prepared for the meeting included the provisional agenda, with annotations, two notes by the Secretariat and three background documents. |
Документация, подготовленная для этого совещания, включала предварительную повестку дня с аннотациями, две записки секретариата и три справочных документа. |
Planning documents and risk mitigation documentation are drafted and operational |
Разработаны и приняты к исполнению документы по вопросам планирования и надлежащая документация, посвященная снижению рисков |
The records of the Office of the Prosecutor also contain documents related to prosecution policy and practice, and correspondence. |
Документация канцелярии обвинителя также содержит документы, касающиеся политики и практики обвинения, и материалы переписки. |