| For example, the procurement regulations should prohibit consultants involved in drafting the solicitation documents from participating in the procurement proceedings where those documents are used. | Например, в подзаконных актах следует запретить участие консультантов, задействованных в подготовке тендерной документации, в процедурах закупок, в которых эта документация используется. |
| Such documentation includes shipping and customs documents, letters of credit or invoices, insurance documents, and statements from shipping, customs, or port officials confirming the loss of goods. | Такая документация включает грузовые и таможенные документы, аккредитивы или счета-фактуры, страховую документацию и заявления официальных представителей перевозчика, таможни или порта, подтверждающие потерю товаров. |
| Main documents requiring action should be clear and concise; supporting documents should provide guidance on decision-making and enumerate alternatives; and all documentation should be available on time. | Основные документы, требующие решений, должны быть ясными и краткими; вспомогательная документация должна служить руководством в выработке решений и предлагать альтернативы; и вся документация должна представляться в установленные сроки. |
| Not all the figures of the performance report were substantiated by supporting documents and the supporting documents were not centralized in a database. | Не все данные, содержащиеся в отчете об исполнении бюджета, были подкреплены подтверждающей документацией, и имеющаяся подтверждающая документация не была представлена в централизованном порядке в базе данных. |
| The definition of "solicitation documents" (definition (p)) is generic and encompasses essential features of the documents soliciting participation in any procurement method. | Определение термина "тендерная документация" (определение р) носит обобщенный характер и отражает основные черты документов, содержащих приглашение к участию в закупках, проводимых любым из методов. |
| Detailed design and tender documents for a main gravity interceptor were revised, and tendering was planned for September 1998. | Был пересмотрен подробный проект и тендерная документация по основному отводному коллектору, а сами торги были запланированы на сентябрь 1998 года. |
| Sensitive documents were also prepared for removal. | Особо важная документация также была подготовлена к вывозу. |
| The budget documents currently before the Fifth Committee represented a real step in that direction. | Бюджетная документация, которую рассматривает Пятый комитет, представляет собой в этом смысле подлинный прогресс. |
| The State party reports and other relevant documents are also made available in these languages. | На этих же языках также подготавливаются доклады государств-участников и другая соответствующая документация. |
| The review included interviews with staff and management, workload and productivity analyses and reviews of pertinent documents maintained by DHL and the UNOG Library. | В ходе обзора были, в частности, проведены беседы с персоналом и руководством, проанализированы рабочая нагрузка и производительность и рассмотрена соответствующая документация, ведущаяся БДХ и Библиотекой ЮНОГ. |
| The project-related documents were handed over to the United Nations. | Проектная документация была передана Организации Объединенных Наций. |
| The representative of Belgium lauded the non-governmental organization for its good work and said that all its documents were in order. | Представитель Бельгии похвалил неправительственную организацию за хорошую работу и сказал, что вся ее документация в порядке. |
| The document consolidates the country programme documents of the funds and programmes into a single document in one format. | В этом документе документация фондов и учреждений по страновой программе сведена в единый документ, имеющий унифицированный формат. |
| For the future, the respondents indicated three dominant suggestions for TIR: paperless environment; seamless electronic documents and multimodal application. | Что касается будущего, то респонденты внесли три следующих основных предложения по МДП: отказ от бумажного формата, безупречная электронная документация и мультимодальные приложения. |
| Relevant documents and information would be made available on a dedicated website for the extraordinary meeting. | Соответствующая документация и информация будут размещены на специальном веб-сайте внеочередного совещания. |
| Project documents can be submitted either in English or French to the Programme Approval Committee. | Проектная документация может представляться в Комитет по утверждению программ как на английском, так и на французском языках. |
| Ms Coliver also cited examples where information was disclosed, despite objections on the grounds that the documents contained commercial secrets. | Г-жа Коливер привела также примеры раскрытия информации, несмотря на протесты, мотивированные тем, что соответствующая документация содержит коммерческие секреты. |
| Project documents of the fifth and sixth tranches include information on lessons learned from the implementation of previous projects. | Проектная документация в рамках пятого и шестого траншей включает информацию об опыте реализации предыдущих проектов. |
| This step concerns the documents of all municipalities concerned by the survey of the year. | На этом этапе проверяется документация по всем муниципалитетам, участвовавшим в переписи в настоящем году. |
| Preliminary construction documents were delivered by international architect in August 2007. | Предварительная строительная документация представлена международной архитектурной фирмой в августе 2007 года. |
| During this stage, design documents are reviewed for constructability and cost-saving opportunities. | На этом этапе проектная документация рассматривается на предмет технологичности строительства и возможностей для экономии средств. |
| Those documents are being used for bidding and construction, and are therefore being completed as required to implement the renovation schedule. | Эта документация используется для проведения торгов и осуществления строительных работ, и поэтому ее подготовка завершается в сроки, необходимые для соблюдения графика реконструкции. |
| Documentation prepared for the meeting included the provisional agenda, with annotations, two notes by the Secretariat and three background documents. | Документация, подготовленная для этого совещания, включала предварительную повестку дня с аннотациями, две записки секретариата и три справочных документа. |
| Planning documents and risk mitigation documentation are drafted and operational | Разработаны и приняты к исполнению документы по вопросам планирования и надлежащая документация, посвященная снижению рисков |
| The records of the Office of the Prosecutor also contain documents related to prosecution policy and practice, and correspondence. | Документация канцелярии обвинителя также содержит документы, касающиеся политики и практики обвинения, и материалы переписки. |