| The first sale doctrine only limits the distribution rights of copyright holders. | «Доктрина первой продажи» ограничивает распространение права правообладателей. |
| Thus, the doctrine of Orthodox Democracy became the factor of a political and public life, both Russia, and all world. | Таким образом, доктрина Ортодоксальной Демократии стала фактором политической и общественной жизни, как России, так и всего мира. |
| The doctrine and ministry of the church is changing. | В церквях меняется доктрина и служение. |
| It has since become known as the Ellemann-Jensen doctrine. | С тех пор она носит название «доктрина Эллеманна-Енсена». |
| American doctrine planned for tank destroyers to defend against enemy tank attacks while tanks were used principally to support infantry. | Американская доктрина ведения боя предполагала использование истребителей танков для борьбы с вражескими танками, тогда как собственные танки предназначались для поддержки пехоты в бою. |
| The IJN's faulty anti-submarine doctrine also contributed to Japan's shipping losses. | Неудачная доктрина противолодочной обороны японского флота также способствовала увеличению потерь японских судов. |
| Astrophysicist and skeptic Carl Sagan writes that the "Hindu doctrine" of TM is a pseudoscience. | Астрофизик Карл Саган писал, что «индусская доктрина» трансцендентальной медитации является псевдонаучной. |
| For that reason the old doctrine of a balance of power is unsound. | Поэтому старая доктрина баланса сил ныне неосновательна». |
| European Union law tends to harmonize the protection of intellectual property throughout member states and the doctrine thus gains more influence. | Право Европейского союза стремится к гармонизации защиты интеллектуальной собственности во всех государствах-членах ЕС и, таким образом, доктрина приобретает большее влияние во многих европейских государствах. |
| The law doctrine takes its name from this idiom. | Правовая доктрина получила своё название от этой идиомы. |
| The doctrine of the Seven Rays is also taught, as well as teachings about the chakras and reincarnation. | Преподается доктрина семи лучей, равно как и учение о чакрах и реинкарнации. |
| The plain view doctrine applies here. | В данном случае применима доктрина очевидного видения. |
| The doublespeak is needed because the doctrine contradicts American values. | Двусмысленность необходима потому, что доктрина противоречит американским ценностям. |
| Nevertheless, the Bush doctrine could do untold harm before it is abandoned - as eventually it will be. | Тем не менее, доктрина Буша может нанести невыразимый вред прежде, чем от нее откажутся - как, в конечном счете, и будет. |
| Other dictionary meanings include "esoteric doctrine" and "secret doctrine". | Другие значения: «эзотерическая доктрина» или «секретная доктрина». |
| Of course, this is not about our church doctrine, or your church's doctrine. | Конечно, это не доктрина нашей церкви, и не доктрина твоей. |
| French doctrine prohibits interrogation combined with the use of narcotics. | Наконец, французская правовая доктрина запрещает проведение допроса с применением наркотических средств. |
| A Presidential Decree on a national unity doctrine was approved on 20 April 2010. | 20 апреля 2010 года Президентом Республики Казахстан одобрена Доктрина национального единства Казахстана. |
| It's the "in" doctrine. | Это доктрина "внутреннего разделения". |
| It will be a living doctrine that adapts to ongoing experiences and conditions. | Это будет «живая» доктрина, меняющаяся по мере накопления опыта и изменения условий. |
| Therefore, it soon announced and implemented a hostile doctrine against any political dissent, whether inside or outside the party. | Из-за этого вскоре была объявлена и реализована доктрина, которая подразумевала борьбу против любого политического инакомыслия, будь то внутри или вне партии. |
| While an act of State doctrine is an established doctrine in common law systems, it is rarely used by civil law tribunals. | Хотя доктрина акта государства является общепризнанной доктриной в системах обычного права, она редко применяется трибуналами гражданского права. |
| It's against all doctrine, but as the General often reminds me, doctrine is the last refuge of the unimaginative. | Это противоречит доктрине, но генерал напомнил мне, что доктрина это последнее убежище лишённых воображения. |
| The Court denounced the doctrine by concluding that this "unjust and discriminatory doctrine... can no longer be accepted". | Суд в основном выступил против этой доктрины, сделав заключение о том, что эта "несправедливая и дискриминационная доктрина не является более приемлемой". |
| The latter is mentioned in the ruling quoted above: "The act of state doctrine is similar to the political question doctrine in domestic law. | Последнее отмечается в только что процитированном решении: «Доктрина государственного акта сходна с доктриной политического вопроса во внутригосударственном праве. |