The first sale doctrine only limits the distribution rights of copyright holders. |
«Доктрина первой продажи» ограничивает распространение права правообладателей. |
Thus, the doctrine of Orthodox Democracy became the factor of a political and public life, both Russia, and all world. |
Таким образом, доктрина Ортодоксальной Демократии стала фактором политической и общественной жизни, как России, так и всего мира. |
The doctrine and ministry of the church is changing. |
В церквях меняется доктрина и служение. |
It has since become known as the Ellemann-Jensen doctrine. |
С тех пор она носит название «доктрина Эллеманна-Енсена». |
American doctrine planned for tank destroyers to defend against enemy tank attacks while tanks were used principally to support infantry. |
Американская доктрина ведения боя предполагала использование истребителей танков для борьбы с вражескими танками, тогда как собственные танки предназначались для поддержки пехоты в бою. |
The IJN's faulty anti-submarine doctrine also contributed to Japan's shipping losses. |
Неудачная доктрина противолодочной обороны японского флота также способствовала увеличению потерь японских судов. |
Astrophysicist and skeptic Carl Sagan writes that the "Hindu doctrine" of TM is a pseudoscience. |
Астрофизик Карл Саган писал, что «индусская доктрина» трансцендентальной медитации является псевдонаучной. |
For that reason the old doctrine of a balance of power is unsound. |
Поэтому старая доктрина баланса сил ныне неосновательна». |
European Union law tends to harmonize the protection of intellectual property throughout member states and the doctrine thus gains more influence. |
Право Европейского союза стремится к гармонизации защиты интеллектуальной собственности во всех государствах-членах ЕС и, таким образом, доктрина приобретает большее влияние во многих европейских государствах. |
The law doctrine takes its name from this idiom. |
Правовая доктрина получила своё название от этой идиомы. |
The doctrine of the Seven Rays is also taught, as well as teachings about the chakras and reincarnation. |
Преподается доктрина семи лучей, равно как и учение о чакрах и реинкарнации. |
The plain view doctrine applies here. |
В данном случае применима доктрина очевидного видения. |
The doublespeak is needed because the doctrine contradicts American values. |
Двусмысленность необходима потому, что доктрина противоречит американским ценностям. |
Nevertheless, the Bush doctrine could do untold harm before it is abandoned - as eventually it will be. |
Тем не менее, доктрина Буша может нанести невыразимый вред прежде, чем от нее откажутся - как, в конечном счете, и будет. |
Other dictionary meanings include "esoteric doctrine" and "secret doctrine". |
Другие значения: «эзотерическая доктрина» или «секретная доктрина». |
Of course, this is not about our church doctrine, or your church's doctrine. |
Конечно, это не доктрина нашей церкви, и не доктрина твоей. |
French doctrine prohibits interrogation combined with the use of narcotics. |
Наконец, французская правовая доктрина запрещает проведение допроса с применением наркотических средств. |
A Presidential Decree on a national unity doctrine was approved on 20 April 2010. |
20 апреля 2010 года Президентом Республики Казахстан одобрена Доктрина национального единства Казахстана. |
It's the "in" doctrine. |
Это доктрина "внутреннего разделения". |
It will be a living doctrine that adapts to ongoing experiences and conditions. |
Это будет «живая» доктрина, меняющаяся по мере накопления опыта и изменения условий. |
Therefore, it soon announced and implemented a hostile doctrine against any political dissent, whether inside or outside the party. |
Из-за этого вскоре была объявлена и реализована доктрина, которая подразумевала борьбу против любого политического инакомыслия, будь то внутри или вне партии. |
While an act of State doctrine is an established doctrine in common law systems, it is rarely used by civil law tribunals. |
Хотя доктрина акта государства является общепризнанной доктриной в системах обычного права, она редко применяется трибуналами гражданского права. |
It's against all doctrine, but as the General often reminds me, doctrine is the last refuge of the unimaginative. |
Это противоречит доктрине, но генерал напомнил мне, что доктрина это последнее убежище лишённых воображения. |
The Court denounced the doctrine by concluding that this "unjust and discriminatory doctrine... can no longer be accepted". |
Суд в основном выступил против этой доктрины, сделав заключение о том, что эта "несправедливая и дискриминационная доктрина не является более приемлемой". |
The latter is mentioned in the ruling quoted above: "The act of state doctrine is similar to the political question doctrine in domestic law. |
Последнее отмечается в только что процитированном решении: «Доктрина государственного акта сходна с доктриной политического вопроса во внутригосударственном праве. |