Английский - русский
Перевод слова Doctrine

Перевод doctrine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доктрина (примеров 768)
The doctrine of necessity does not provide the means to circumvent the provision of the Constitution or a way out from its limitative provisions... Доктрина необходимости не обеспечивает средства, позволяющие обойти положения Конституции или найти выход из ее ограничительных положений...
The legal doctrine created by this case continues to be the governing law on this matter in the United States today. Правовая доктрина, создавшаяся в результате этого дела, и поныне остается в Соединенных Штатах основополагающей в этом вопросе 29/.
The new public security doctrine also entailed the abolition of the old security forces (National Guard, Treasury Police and National Police), which were controlled by the Ministry of Defence, received military training and were used for exercising military control over the population. Новая доктрина общественной безопасности предусматривает также роспуск прежних органов безопасности - Национальной гвардии, Налоговой полиции и Национальной полиции, которые подчинялись министерству обороны и сотрудники которых проходили военную подготовку и использовались для осуществления контроля со стороны военных над населением.
The Doctrine also explicitly requires commanders in all kinds of operations to obey rules of national and international law and to know how to apply these rules in concrete combat situations. Доктрина также эксплицитно требует от командиров во всякого рода операциях повиноваться нормам национального и международного право и знать, как применять эти нормы в конкретных боевых ситуациях.
The Committee thus need not consider whether the "fugitive disentitlement" doctrine is compatible with article 14, paragraph 5, or whether extradition to a jurisdiction where an appeal had been so denied gives rise to an issue under the Covenant in respect of the State party. Таким образом, Комитету нет необходимости рассматривать вопрос о том, совместима ли доктрина "поражения в правах лиц, скрывающихся от правосудия" с пунктом 5 статьи 14 или влечет ли выдача автора государству, где ему отказано в обжаловании, постановку вопроса о соблюдении Пакта государством-участником.
Больше примеров...
Учение (примеров 56)
Calvin's ideas became popular in Bourges and the doctrine of the Reformation spread throughout the region and France. Идеи Кальвина стали популярными в Бурже, и учение о Реформации распространилась по всему региону.
Depreciating "death, this doctrine thereby devalues life and reconciles man with any suffering and injustice." Умаляя смерть, это учение тем самым умаляет и жизнь, примиряя человека «с любым страданием и несправедливостью».
Unilateralism is a neologism which is already in common use; it was coined to be an antonym for multilateralism, which is the doctrine which asserts the benefits of participation from as many parties as possible. Унилатерализм является неологизмом (но, несмотря на это, часто используемым) созданным в качестве антонима для мультилатерализма - учение, которое утверждает выгоду от участия столь многих сторон, насколько это возможно.
The doctrine of the Seven Rays is also taught, as well as teachings about the chakras and reincarnation. Преподается доктрина семи лучей, равно как и учение о чакрах и реинкарнации.
The doctrine was first recognized by the Supreme Court of the United States in 1908 (see Bobbs-Merrill Co. v. Straus) and subsequently codified in the Copyright Act of 1976, 17 U.S.C. 109. Учение о первой продаже было впервые признано Верховным Судом США в 1908 году (по делу Bobbs-Merrill Co. против Straus) и впоследствии вошло в Закон Об авторском праве 1976, 17 U. S. С. 109.
Больше примеров...
Теория (примеров 33)
Any doctrine or practice of racial superiority is legally and morally unacceptable and cannot be justified on any ground. Любая теория или практика расового превосходства является с юридической и нравственной точек зрения неприемлемой и не может быть оправдана никакими мотивами.
However, doctrine and practice converge and agree that, contrary to the wording of this provision which may give rise to confusion, the Convention also applies to foreign nationals. Однако теория и практика сходятся в понимании того, что вопреки формулировке этого положения, которое может вызвать путаницу, действие Конвенции распространяется также на иностранных граждан.
And what is your doctrine? И в чем ваша теория?
No theory or doctrine can justify the indefinite retention of nuclear weapons by the permanent members of the Council. Никакая теория или доктрина не могут служить оправданием для сохранения навечно в арсеналах постоянных членов Совета ядерного оружия.
The pope said recently that the theory of evolution is not reconsilable with the doctrine of creation. Папа сказал недавно, что теория эволюции несовместима с доктриной создания.
Больше примеров...
Концепция (примеров 46)
National and international criminal law has elaborated the doctrine of complicity as a basis for criminal liability, including criminal liability for legal persons for their complicity in crimes. В рамках национального и международного уголовного права разработана концепция соучастия как основы для уголовной ответственности, включая уголовную ответственность юридических лиц за их соучастие в совершении преступлений.
The right to education, as formulated in the international instruments and as it should define doctrine, not only concerns the right to benefit from an education, but also spells out the conditions in which this right may actually and fully be translated into reality. Право на образование в том виде, в каком оно сформулировано в международных документах и в каком должна быть определена его концепция, не только охватывает право получать образование, но и предполагает уточнение условий, в которых оно может найти реальное и полное выражение на практике.
It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was developed especially by doctrine. Подчеркивалось также, что концепция иерархии в международном праве была особенно разработана доктриной.
The novel doctrine of State succession and the notion of the independence and impartiality of military tribunals trying civilians were unacceptable. Новая доктрина правопреемственности государства и концепция независимости и беспристрастности военных трибуналов, которые судят гражданских лиц, являются неприемлемыми.
Under ordinary criminal law, necessity constitutes a general ground for justification which, although not enshrined in any legal instrument, is unanimously acknowledged in legal theory and judicial doctrine. В области общего уголовного права состояние крайней необходимости составляет общее основание, на которое можно ссылаться в качестве оправдания, и, хотя эта концепция не встречается ни в одном правовом тексте, она единодушно признается в правовой теории и судебной практике.
Больше примеров...
Принцип (примеров 72)
There are certain cases in which we must apply the principle of territorial integrity in line with the doctrine established in various General Assembly resolutions. В определенных случаях мы должны применять принцип территориальной целостности в соответствии с доктриной, закрепленной в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
The due diligence standard has helped to challenge the liberal doctrine of State responsibility with regard to violation in the "private sphere". Принцип должной распорядительности позволил бросить вызов либеральной доктрине ответственности государства в отношении нарушений в "частной сфере".
Well known limitations and exceptions include fair dealing in the UK and Canada, as well as the fair use doctrine in the US. Хорошо известными примерами ограничений и исключений в области авторского права является принцип честного использования в Великобритании и Канаде и доктрина добросовестного использования в США.
The doctrine has also considered the question of whether a promise and the principle of estoppel, both of which are grounded in good faith and generate an expectation, could amount to the same thing. В теории также ставится вопрос о возможности различать обещание и принцип предотвращения, или эстоппель, при том, что они основываются на добросовестности, создавая в обоих случаях ожидание.
But this amendment is only a matter of drafting, the Federal Supreme Court and the dominant doctrine having adopted this interpretation of the concept of equality as far back as 1981. До вступления в силу новой Конституции принцип недопущения дискриминации по признаку пола вытекал из равноправия между женщинами и мужчинами, закрепленного в пункте 2 статьи 4 прежней Конституции, и общего принципа равноправия, предусмотренного в пункте 1 статьи 4 прежней Конституции.
Больше примеров...
Doctrine (примеров 13)
The Eisenhower Doctrine was announced by President Dwight D. Eisenhower in a message to the United States Congress on January 5, 1957. Доктрина Эйзенхауэра (англ. Eisenhower Doctrine) была озвучена президентом Дуайтом Эйзенхауэром в послании Конгрессу США 5 января 1957-го года.
Abraham de Moivre publishes The Doctrine of Chances: a method of calculating the probabilities of events in play in English, which goes through several editions. Абрахам де Муавр опубликовал на английском языке свой главный труд по теории вероятностей «The Doctrine of Chance: A method of calculating the probabilities of events in play», который несколько раз переиздавался.
The Kennedy Doctrine refers to foreign policy initiatives of the 35th President of the United States, John Fitzgerald Kennedy, towards Latin America during his administration between 1961 and 1963. Доктрина Кеннеди (англ. Kennedy Doctrine) относится к инициативам во внешней политике 35-го Президента США Джона Фицджеральда Кеннеди по отношению к странам Латинской Америки в 1961-1963 годах.
The Nixon Doctrine was put forth in a press conference in Guam on July 25, 1969 by Richard Nixon. Доктрина Никсона (англ. Nixon Doctrine) была выдвинута президентом Никсоном 25 июля 1969 на пресс-конференции на острове Прокопаке.
The Obama Doctrine is a catch-all term frequently used to describe one or several principles of the foreign policy of U.S. President Barack Obama. Доктрина Буша (англ. Bush Doctrine) - выражение, используемое для описания различных смежных принципов внешней политики 43-го президента Соединенных Штатов Джорджа Буша.
Больше примеров...