Английский - русский
Перевод слова Doctrine

Перевод doctrine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доктрина (примеров 768)
This doctrine cannot last and cannot succeed. Эта доктрина не может сохраняться долго и не может дать позитивных результатов.
That initiative identified five components essential to successful peace operations: personnel, doctrine, partnerships, resources and organization. В этой программе были определены пять важнейших составляющих успеха миротворческих операций - персонал, доктрина, поддержка со стороны партнеров, ресурсы и организация.
This "severability" doctrine in human rights treaties had been applied by a number of countries and it was hoped that it would be reflected in the next report of the Special Rapporteur. Эта доктрина "обособленности" договоров по вопросам прав человека применяется в ряде стран, и была выражена надежда на то, что этот факт будет отражен в следующем докладе Специального докладчика.
On defense and security matters, the EU's security doctrine provides a great opportunity to build on our common worries: terrorism and non-proliferation, but also the need to ensure sustainable development in all quarters of the world. В вопросах обороны и безопасности доктрина безопасности ЕС предоставляет великолепную возможность построить сотрудничество на основе общих забот, таких как терроризм и нераспространение оружия, а также необходимости способствовать устойчивому развитию во всех уголках мира.
While this characterization may be ambiguous, the doctrine can be seen to involve two elements in particular: the recognition of certain rights in favour of the State, and an exercise of those rights in some way contrary to fundamental rules... [...] Хотя такая характеристика может быть расплывчатой, доктрина может рассматриваться как включающая два элемента, в частности, признание некоторых прав в пользу государства и осуществление этих прав таким образом, который несколько противоречит основополагающим нормам...[...]
Больше примеров...
Учение (примеров 56)
If "Divine wisdom" is the absolute Truth, then "the Theosophical doctrine" reflects the facets of this Truth, represented through "enlightened consciousness" and framed in certain knowledge and representations. Если «Божественная мудрость» является абсолютной Истиной, тогда «теософское учение» отражает аспекты этой Истины, представленные через «просветлённое сознание» и оформленные в виде определённых знаний и представлений.
The safely-guarded Scientology doctrine. Бережно охраняемое учение сайентологии.
Caelestius refused to condemn these propositions, at the same time declaring in general that he accepted the doctrine expounded in the letters of Pope Innocent and making a confession of faith which was approved. Целестий не стал отказываться от своих взглядов, в то же время заявляя в целом, что он принял учение, изложенное в письмах папы Иннокентия, и следует официальному исповеданию.
Unilateralism is a neologism which is already in common use; it was coined to be an antonym for multilateralism, which is the doctrine which asserts the benefits of participation from as many parties as possible. Унилатерализм является неологизмом (но, несмотря на это, часто используемым) созданным в качестве антонима для мультилатерализма - учение, которое утверждает выгоду от участия столь многих сторон, насколько это возможно.
If Moraux's theory is correct, and Aristotle of Mytilene was Alexander's teacher, then his philosophical views are represented in a passage of Alexander's On Intellect dealing with the doctrine of "the external intellect". Если это так, и Аристотель из Митилены был учителем Александра Афродисийского, то его философские воззрения представляет отрывок из сочинения Александра Об уме, в котором излагается учение о «внешнем уме».
Больше примеров...
Теория (примеров 33)
The doctrine is clear in this respect, as are the references made by international courts. Теория в этом отношении ясна, как и ясны ссылки международных судов.
Neither the practice nor the doctrine give a clear answer to the question of the relevance of this rule in the event of involuntary changes brought about by State succession. Ни практика, ни теория не дают четкого ответа на вопрос о применимости этого правила в случае неумышленных изменений, обусловленных правопреемством государств.
His Government had therefore supported the inclusion on the agenda of the eleventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in May 2012 of an item entitled "The Doctrine of Discovery: its enduring impact on indigenous peoples and the right to redress for past conquests". В связи с этим правительство Эквадора поддержало включение в повестку дня состоявшейся в мае 2012 года одиннадцатой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов пункта под названием "Теория открытия: ее долговременное воздействие на коренные народы и право на компенсацию за прошлые захватнические действия".
Attempts to expand the "war against terrorism" without justifiable reasons continue and the policy of power supremacy has emerged, openly advocating a theory of pre-emptive nuclear attack beyond the doctrine of nuclear deterrence, thus further challenging world peace and security. Продолжаются попытки расширить «войну с терроризмом» без законных на то оснований, и сформировалась политика господства силы, в соответствии с которой открыто отстаивается теория упреждающего ядерного удара за пределами доктрины ядерного сдерживания, что бросает вызов миру и безопасности во всем мире.
The pith and substance doctrine as applied in the jurisprudence of the Judicial Committee of the Privy Council, effectively the British Imperial Court of Appeal, has been carried to other Commonwealth federations. Теория истинного смысла в юриспруденции Судебного комитета Тайного совета, фактически британского имперского апелляционного суда, применялась и в других федерациях Содружества.
Больше примеров...
Концепция (примеров 46)
The doctrine originally arose to prevent related persons from using legal mechanisms to obtain advantages in priority. Первоначально эта концепция возникла с целью не допустить того, чтобы связанные с должником лица использовали правовые механизмы для получения преимуществ при установлении очередности.
The Support Team also provides guidance and assistance on cross-cutting issues such as doctrine and training, and coordinates within the United Nations and with other partners the provision of support for capacity-building of African peacekeeping. Группа по поддержке также выносит рекомендации и оказывает помощь по сквозным вопросам, таким как концепция и стандарты подготовки, а также координирует в рамках Организации Объединенных Наций и с другими партнерами оказание поддержки в целях создания потенциала миротворческой деятельности в Африке.
The novel doctrine of State succession and the notion of the independence and impartiality of military tribunals trying civilians were unacceptable. Новая доктрина правопреемственности государства и концепция независимости и беспристрастности военных трибуналов, которые судят гражданских лиц, являются неприемлемыми.
The Discovery doctrine is a concept of public international law expounded by the United States Supreme Court in a series of decisions, most notably Johnson v. M'Intosh in 1823. Доктрина открытия (англ. Discovery Doctrine) - концепция, сформулированная Верховным судом США в серии решений, наиболее известным из которых было решение по делу «Джонсон против Макинтоша» (en:Johnson v. M'Intosh) в 1823 году.
After all, despite the fact that some would spin theories to the contrary, the very conception of the United Nations Charter was an enthronement of the doctrine of reduced sovereignty. В конце концов, несмотря на то, что некоторые стали бы распространять противоположные теории, сама концепция Устава Организации Объединенных Наций заключалась в царстве доктрины ограниченного суверенитета.
Больше примеров...
Принцип (примеров 72)
There is first the difficulty of determining whether the doctrine can be applied in the field of HRsL. Первая сложность заключается в определении того, может ли этот принцип применяться в области ППЧ.
With a single-track school system that emphasizes equality, the Korean philosophy is that the extension of educational opportunity is a fundamental doctrine of educational policy. В основе единой модели школьной системы, в рамках которой особое внимание уделяется равноправию, лежит принцип о том, что расширение возможностей для получения образования является основополагающей доктриной политики в области образования.
Although in the jurisprudence of some States, the territoriality principle seems to be the principle basis of jurisdiction relied upon for combating cyber crimes, it is interpreted in such a broad way that it may resemble an application of the effects doctrine or the protective principle. Хотя в судебной практике некоторых государств принцип территориальности представляется тем принципом, на основе которого определяется юрисдикция для борьбы с киберпреступностью, он толкуется столь широко, что может напоминать осуществление доктрины последствий или принципа защиты.
The doctrine has also considered the question of whether a promise and the principle of estoppel, both of which are grounded in good faith and generate an expectation, could amount to the same thing. В теории также ставится вопрос о возможности различать обещание и принцип предотвращения, или эстоппель, при том, что они основываются на добросовестности, создавая в обоих случаях ожидание.
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege... Принцип разделения властей исключает рассмотрение в суде иска о неразглашении...
Больше примеров...
Doctrine (примеров 13)
The Discovery doctrine is a concept of public international law expounded by the United States Supreme Court in a series of decisions, most notably Johnson v. M'Intosh in 1823. Доктрина открытия (англ. Discovery Doctrine) - концепция, сформулированная Верховным судом США в серии решений, наиболее известным из которых было решение по делу «Джонсон против Макинтоша» (en:Johnson v. M'Intosh) в 1823 году.
The first sale doctrine, 17 U.S.C. 109, limits the rights of copyright holders to control the further distribution and display of copies of their works after the first sale by the copyright owner. Доктрина первоначальной продажи (англ. First-sell doctrine) (17 U.S.C. 109) ограничивает права владельцев авторских прав за контролем, дальнейшим распространением и отображением экземпляров своих произведений после первой продажи.
Abraham de Moivre publishes The Doctrine of Chances: a method of calculating the probabilities of events in play in English, which goes through several editions. Абрахам де Муавр опубликовал на английском языке свой главный труд по теории вероятностей «The Doctrine of Chance: A method of calculating the probabilities of events in play», который несколько раз переиздавался.
The Kennedy Doctrine refers to foreign policy initiatives of the 35th President of the United States, John Fitzgerald Kennedy, towards Latin America during his administration between 1961 and 1963. Доктрина Кеннеди (англ. Kennedy Doctrine) относится к инициативам во внешней политике 35-го Президента США Джона Фицджеральда Кеннеди по отношению к странам Латинской Америки в 1961-1963 годах.
Another key feature of Doctrine is the ability to optionally write database queries in an OO (object oriented) SQL dialect called DQL (Doctrine Query Language) inspired by Hibernate's HQL. Одной из ключевых возможностей Doctrine является запись запросов к БД на собственном объектно-ориентированном диалекте SQL, называемом DQL (Doctrine Query Language) и базирующемся на идеях HQL (Hibernate Query Language).
Больше примеров...