Английский - русский
Перевод слова Doctrine

Перевод doctrine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доктрина (примеров 768)
This doctrine cannot last and cannot succeed. Эта доктрина не может сохраняться долго и не может дать позитивных результатов.
Thus, in Hammer's opinion, the main goal was achieved: the doctrine acquired a "scientistic" appearance. Тем самым была достигнута, по мнению Хаммера, главная цель - доктрина стала наукообразной (англ. scientistic).
The proposed Indian "doctrine" also makes it clear that India's nuclear escalation will be accompanied by the further build-up of India's conventional warfare capabilities. Предлагаемая индийская "доктрина" ясно свидетельствует и о том, что индийская ядерная эскалация будет сопровождаться дальнейшим наращиванием индийского обычного боевого потенциала.
(c) "Numerous cases" have applied the clean hands doctrine in the context of diplomatic protection. с) в контексте дипломатической защиты доктрина «чистых рук» применялась в «многочисленных случаях».
It set out the doctrine of "due diligence", which has subsequently been referred to in decisions of other international organs as well as in, for example, the Declaration on the Elimination of Violence Against Women. В нем изложена доктрина «надлежащей осмотрительности», которая впоследствии упоминалась в решениях других международных органов, а также, например, в Декларации об искоренении насилия в отношении женщин189.
Больше примеров...
Учение (примеров 56)
Gellar laid him out where he preaches his godless doctrine to the young and impressionable. Геллар положил его там, где он проповедовал своё нечестивое учение впечатлительной молодёжи.
"The most noble office of theology is to show how a doctrine defined by the Church is contained in the sources of revelation, ... in that sense in which it has been defined by the Church." «Самой благородной задачей богословия является показать, как учение, определённое Церковью, содержится в источниках откровения... в том смысле, в котором оно было определено Церковью».
Rome was truly the center where all converged if they wanted their doctrine to be accepted by the conscience of the Church. Рим был подлинным цен-тром, куда сходились все, кто желал, чтобы их учение было принято сознанием Церкви.
The doctrine you bring with you, may be true in Spain and Portugal. Учение, которое вы носите с собой, может быть верно в Испании и Португалии.
A Russian philosopher Vladimir Solovyov wrote that modern Theosophy is a doctrine not only "anti-religious" and "antiphilosophic", but also "anti-scientific." Религиозный мыслитель Владимир Соловьёв охарактеризовал теософское учение как доктрину не только «антирелигиозную» и «антифилософскую», но и «антинаучную».
Больше примеров...
Теория (примеров 33)
However, doctrine and practice converge and agree that, contrary to the wording of this provision which may give rise to confusion, the Convention also applies to foreign nationals. Однако теория и практика сходятся в понимании того, что вопреки формулировке этого положения, которое может вызвать путаницу, действие Конвенции распространяется также на иностранных граждан.
From the point of view of the State's responsibility, however, the doctrine of human rights presupposes not only a duty not to act, to abstain, or not to interfere, but also the exercise of a duty to guarantee. Однако с точки зрения функционирования государства теория прав человека предполагает не только обязанность не действовать во вред, воздерживаться и не вмешиваться, но и выполнение обязанности по обеспечению гарантий.
For example, international doctrine and case law generally define the Ihlen Declaration as an international promise, although it could also be considered a recognition or a waiver if the content is examined in the context of its definitions. Теория и международное прецедентное право в целом определяют заявление Ихлена как международное обещание, хотя оно могло бы рассматриваться также и как признание или отказ при анализе его содержания в контексте используемых в нем определений.
In Canadian constitutional law, the doctrine of paramountcy establishes that where there is a conflict between valid provincial and federal laws, the federal law will prevail and the provincial law will be inoperative to the extent that it conflicts with the federal law. В канадском конституционном праве теория преоблада́ния устанавливает, что в случае противоречия между имеющими силу провинциальным и федеральным законами преобладает федеральный закон, а провинциальный становится недействительным в той мере, в какой он противоречит федеральному закону.
Double aspect is a legal doctrine in Canadian constitutional law that allows for laws to be created by both provincial and federal governments in relation to the same subject matter. Двойно́й подхо́д - правовая теория в канадском конституционном праве, по которой законы, касающиеся одного и того же вопроса, могут создаваться как провинциальными, так и федеральным правительством.
Больше примеров...
Концепция (примеров 46)
The doctrine originally arose to prevent related persons from using legal mechanisms to obtain advantages in priority. Первоначально эта концепция возникла с целью не допустить того, чтобы связанные с должником лица использовали правовые механизмы для получения преимуществ при установлении очередности.
In fact, what those resolutions did was assert the indisputable doctrine that the principle of self-determination was not applicable to the people of a territory which formed a constituent part of a Member State to enable them to secede from that State. В действительности в этих резолюциях лишь подтверждается неоспоримая концепция неприменимости принципа самоопределения к народам территорий, являющихся составной частью того или иного государства-члена, для целей выхода из его состава.
Like any bold doctrine, human security has had its detractors and problems. Как любая другая смелая доктрина, концепция безопасности человека имеет свои недостатки и проблемы.
He argues that while the concept of balance has been judicially recognized, there is no developed doctrine of proportionality under New Zealand law. Он утверждает, что, хотя концепция соразмерности судебно признана, разработанной доктрины соразмерности в новозеландском праве не существует.
Though the concept has a variety of historical precedent, the doctrine was explained by Harlan K. Ullman and James P. Wade in 1996 and was developed specifically for application by the US military by the National Defense University of the United States. Хотя эта концепция имеет различные исторические прецеденты, эта доктрина была объяснена Харланом К. Уллманом и Джеймсом П. Уэйдом в 1996 году и была разработана специально для применения американскими военными в Национальном университете обороны США.
Больше примеров...
Принцип (примеров 72)
The court further concluded that the award contravened public policy in that the tribunal had not given the parties notice that it would consider the doctrine of frustration nor provided them with an opportunity to be heard on that issue. Суд далее определил, что арбитражное решение противоречит публичному порядку, так как арбитражный суд не уведомил стороны о намерении сослаться на принцип недостижимости цели договора и не предоставил им возможности высказаться по данному поводу.
Meanwhile, the observance of the doctrine of innocence and the necessity of the legality of crimes and punishments has been stipulated in article 37 of the Constitution and articles 2 and 12 of the Penal Code. Кроме того, в статье 37 Конституции и статьях 2 и 12 Уголовного кодекса закреплены принцип презумпции невиновности и необходимость борьбы с преступлениями и вынесения наказания за них в установленном законом порядке.
The Working Group concurs with the Government of the United States of America in its restatement of the doctrine in customary international law. Рабочая группа разделяет позицию правительства Соединенных Штатов Америки, которое подтверждает принцип, лежащий в основе обычного международного права.
Books on security engineering cite Kerckhoffs' doctrine from 1883, if they cite anything at all. Книги по инженерии безопасности ссылаются на Принцип Керкгоффса от 1883 года, если вообще на что-то ссылаются.
A new doctrine had emerged which promoted the principle of pre-emptive nuclear strikes, even against non-nuclear States. Увидела свет доктрина, которая приемлет принцип превентивных ударов с помощью ядерного оружия - даже против государств, не обладающих таким оружием.
Больше примеров...
Doctrine (примеров 13)
The first sale doctrine, 17 U.S.C. 109, limits the rights of copyright holders to control the further distribution and display of copies of their works after the first sale by the copyright owner. Доктрина первоначальной продажи (англ. First-sell doctrine) (17 U.S.C. 109) ограничивает права владельцев авторских прав за контролем, дальнейшим распространением и отображением экземпляров своих произведений после первой продажи.
After brief requests for answers from church leaders, Kirkland continued his own research into the controversy, resulting in articles published in Sunstone Magazine, Dialogue: A Journal of Mormon Thought, and chapters of Line Upon Line: Essays on Mormon Doctrine. После недолгих безуспешных расспросов и не получив ответов от лидеров церкви, Кирклэнд продолжил собственное исследование вопроса и опубликовав результаты в статьях в Sunstone Magazine, Dialogue: A Journal of Mormon Thought и частично в Line Upon Line: Essays on Mormon Doctrine.
Abraham de Moivre publishes The Doctrine of Chances: a method of calculating the probabilities of events in play in English, which goes through several editions. Абрахам де Муавр опубликовал на английском языке свой главный труд по теории вероятностей «The Doctrine of Chance: A method of calculating the probabilities of events in play», который несколько раз переиздавался.
The Nixon Doctrine was put forth in a press conference in Guam on July 25, 1969 by Richard Nixon. Доктрина Никсона (англ. Nixon Doctrine) была выдвинута президентом Никсоном 25 июля 1969 на пресс-конференции на острове Прокопаке.
The Doctrine of lapse was an annexation policy devised by Lord Dalhousie, who was the British Governor-General of India between 1848 and 1856. Доктрина выморочных владений или Доктрина выморочности (англ. The Doctrine of Lapse) - политика аннексии, которую, вероятно, предложил лорд Далхаузи, бывший генерал-губернатором Ост-Индской компании в Индии между 1848 и 1856 годами.
Больше примеров...