Английский - русский
Перевод слова Doctrine
Вариант перевода Доктрина

Примеры в контексте "Doctrine - Доктрина"

Все варианты переводов "Doctrine":
Примеры: Doctrine - Доктрина
In trademark law, this same doctrine enables reselling of trademarked products after the trademark holder put the products on the market. Для товарных знаков, эта доктрина позволяет перепродавать торговые марки продуктов после того, как владелец товарного знака выложит эти продукты на рынке.
No material regarded as canonical and no church doctrine built upon it in the history of the church would cause us to deny it. «Никакой материал, рассматриваемый как канонический, и никакая церковная доктрина, построенная на нем в истории церкви, не заставит нас отрицать это.
Congregationalist doctrine, unlike that of the Church of England at the time, emphasised the importance of education for the poor. Доктрина конгрегационалистов, в отличие от Церкви Англии, подчёркивала важность образования для бедных.
The complicated doctrine of rasa centers predominantly on feelings experienced not only by the characters but also conveyed in a certain artistic way to the spectator. Сложная доктрина раса сосредотачивается преимущественно на чувствах, испытываемых не только персонажем, но и передаваемых зрителю особым художественным способом.
To be sure, the Bush doctrine is not stated starkly; it is buried in Orwellian doublespeak. Разумеется, доктрина Буша не выражается явно; она похоронена в двусмысленности Орвелла.
At the center of this debate is the so-called doctrine of the "responsibility to protect." В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
The doctrine of command responsibility is directed primarily at military commanders because such persons have a personal obligation to ensure the maintenance of discipline among troops under their command. Доктрина ответственности отдающего приказ направлена в первую очередь на военных командиров, поскольку на таких лиц возложено персональное обязательство обеспечивать поддержание дисциплины в войсковых подразделениях, находящихся под их командованием.
This doctrine breeds intolerance and suspicion of other ethnic and religious groups and is conducive to violence when it is politically manipulated, as has been the case. Такая доктрина порождает чувство нетерпимости и подозрения у других этнических и религиозных групп и, как мы знаем, приводит к насилию в тех случаях, когда она является объектом политического манипулирования.
United Nations peace-keeping doctrine: First draft (February 1995) first draft Доктрина Организации Объединенных Наций в области поддержания мира: первый проект
It found that the ease of acceptance of that doctrine was due to the confusion which had existed between sovereignty and ownership. Он пришел к выводу, что эта доктрина была принята столь легко из-за существования путаницы между понятиями суверенитета и собственности.
It was not until 1954 that the "separate but equal" doctrine was successfully challenged by civil rights groups and overturned by the Supreme Court. Только в 1954 году доктрина "раздельного, но равного развития" была успешно оспорена в Верховном суде группами, ведущими борьбу за гражданские права.
Moreover, to the extent it has not been waived, the doctrine of sovereign immunity generally restricts opportunities for recovery of compensation against the government. Кроме того, в тех вопросах, где действует доктрина иммунитета суверена, она, как правило, ограничивает возможности получения компенсации от правительства.
The fundamental doctrine governing the role of the United Nations in the area of human rights is set forth in the Charter. Фундаментальная доктрина, регулирующая роль Организации Объединенных Наций в области прав человека, изложена в Уставе.
The Discovery doctrine is a concept of public international law expounded by the United States Supreme Court in a series of decisions, most notably Johnson v. M'Intosh in 1823. Доктрина открытия (англ. Discovery Doctrine) - концепция, сформулированная Верховным судом США в серии решений, наиболее известным из которых было решение по делу «Джонсон против Макинтоша» (en:Johnson v. M'Intosh) в 1823 году.
According to Soviet intelligence, NATO doctrine stated, Operational readiness No. 1 is declared when there are obvious indications of preparation to begin military operations. Согласно разведывательной информации, военная доктрина НАТО гласила: «Оперативная готовность Nº 1 объявляется тогда, когда есть очевидные предпосылки для проведения военной операции.
This new doctrine admits of no geographical exceptions; it applies to all categories of anti-personnel mines, and has been adopted for an indefinite period. Эта новая доктрина не содержит никаких географических исключений, охватывает все виды противопехотных мин и принята на неограниченный срок.
This frankly discriminatory doctrine should be rejected by the United States and by all countries where it is found as a violation of existing human rights standards requiring equality before the law. Это откровенно дискриминационная доктрина должна быть отвергнута Соединенными Штатами и всеми странами, где она признана нарушением ныне действующих правозащитных норм, требующих равенства перед законом.
Indeed, the view was expressed that the "clean hands" doctrine was a principle of positive international law. В этой связи было высказано мнение о том, что доктрина "чистых рук" является одним из принципов позитивного международного права.
The doctrine of ownership reform, which has been under way since 1991, is also based on the concept of the continuity of the Republic of Estonia. Доктрина, лежащая в основе реформы собственности, осуществляемой с 1991 года, также основывается на концепции непрерывности существования Эстонской Республики.
The India "doctrine" would negate several measures for mutual restraint which were identified in the Memorandum of Understanding signed by Pakistan and India at the Lahore summit. Индийская "доктрина" свела бы на нет несколько мер по взаимной сдержанности, которые были намечены в Меморандуме о понимании (МОП), подписанном Пакистаном и Индией на лахорской встрече в верхах.
It has been said that the human rights doctrine ultimately boils down to the right of victims to demand that their persecutors answer for their misdeeds. Говорилось о том, что доктрина прав человека в конечном счете сводится к праву жертв требовать, чтобы их преследователи отвечали за свои преступления.
Such a doctrine, whatever its questionable merits during the cold war, is now neither credible nor consistent with the concept of a clearly non-winnable nuclear war. Такая доктрина, каковы бы ни были ее спорные достоинства в период "холодной войны", теперь уже не вызывает доверия и не соответствует концепции о явной невозможности выиграть ядерную войну.
Evidently, as we shall see, the answer must be no, since doctrine and jurisprudence are quite consistent in this respect. Разумеется, как мы увидим, ответ должен быть отрицательным, поскольку доктрина и юриспруденция на этот счет в достаточной мере сходятся в едином мнении.
The neo-liberal doctrine, by sacrificing health, education, culture and social security, had jeopardized social and human development. Жертвуя здравоохранением, образованием, культурой и социальной безопасностью, доктрина неолиберализма подрывает процесс социального развития и развития человеческого потенциала.
Our principled position is that every indictee is an individual with a particular name and surname and that the doctrine of collective responsibility of nations or States cannot legitimately exist. Наша принципиальная позиция заключается в том, что каждый обвиняемый - это индивидуум, имеющий имя и фамилию, а значит, доктрина коллективной ответственности народов или государств не имеет законного права на существование.