| My parents got divorced when I was 14. | Мои родители развелись, когда мне было 14 лет. |
| Maybe it would help to know why they divorced. | Может, тогда станет ясно, почему они развелись. |
| But then eventually, they got divorced and my dad moved away. | В конце концов они развелись, и папа уехал. |
| I was the only one without divorced parents. | И единственный, у кого родители не развелись. |
| I was so angry when you and dad got divorced. | Я была так зла, когда вы с отцом развелись. |
| And the next day we got divorced. | А на другой день мы развелись. |
| But when Mr. Stone asked you why you were divorced, one of the reasons you gave was this gun. | Но когда мистер Стоун спросил вас, почему вы развелись, одной из причиной оказался именно этот пистолет. |
| This is exactly how my parents got divorced. | Именно так и развелись мои родители. |
| Carol and Karyl couldn't get married, so your dad and I divorced in protest. | Кэрол и Кэрил не могли пожениться, и мы с папой развелись в знак протеста. |
| It was right before her parents got divorced. | До того, как ее родители развелись. |
| I didn't think you guys were divorced yet. | Я не знал, что вы уже развелись. |
| I was just super-relieved when Mum and Dad got divorced. | Я испытал просто супер-облегчение, когда мама и папа развелись. |
| You divorced when he was eight. | Вы развелись, когда ему было восемь. |
| The guy divorced Gail Sarkisian six months ago. | Они развелись с Саркисян полгода назад. |
| Anyway, since she and Crane divorced, I thought I might have a chance. | В общем, с тех пор как она и Крэйн развелись, я подумал, что у меня есть шанс. |
| Pelant's parents divorced when he was young. | Родители Пеланта развелись, когда он был молодым. |
| Her parents divorced when she was six. | Её родители развелись, когда ей было шесть. |
| Even though we were divorced, I really cared about him. | Несмотря на то, что мы развелись, он был мне дорог. |
| They were divorced before they'd even given it a go. | Они развелись даже раньше, чем успели сойтись. |
| She also wished to know whether social workers attended to the physical and mental welfare of children whose parents were divorced. | Она хотела бы также знать, занимаются ли работники социальной сферы вопросами физического и психического здоровья детей, родители которых развелись. |
| At the same time there are many couples which divorced without registering their divorce. | В то же время имеется много пар, которые развелись без регистрации своего развода. |
| The couple have since divorced but have a daughter together. | Позднее супруги развелись, однако у них есть общая дочь. |
| The same assistance is provided to a Kuwaiti woman divorced from her non-Kuwaiti spouse. | Такая же помощь предусмотрена для кувейтских женщин, которые развелись со своими мужьями-некувейтцами. |
| In the case of girls who had been married young and divorced, the Government promoted and subsidized associations to help them achieve financial independence. | Что касается девушек, которые вышли замуж в раннем возрасте и развелись, то правительство способствует созданию и субсидированию ассоциаций в целях оказания им помощи в достижении финансовой независимости. |
| 2.1 The author's parents divorced in 1981. | 2.1 Родители автора развелись в 1981 году. |