My parents got divorced when I was 14. |
Мои родители развелись, когда мне было 14 лет. |
Maybe it would help to know why they divorced. |
Может, тогда станет ясно, почему они развелись. |
But then eventually, they got divorced and my dad moved away. |
В конце концов они развелись, и папа уехал. |
I was the only one without divorced parents. |
И единственный, у кого родители не развелись. |
I was so angry when you and dad got divorced. |
Я была так зла, когда вы с отцом развелись. |
And the next day we got divorced. |
А на другой день мы развелись. |
But when Mr. Stone asked you why you were divorced, one of the reasons you gave was this gun. |
Но когда мистер Стоун спросил вас, почему вы развелись, одной из причиной оказался именно этот пистолет. |
This is exactly how my parents got divorced. |
Именно так и развелись мои родители. |
Carol and Karyl couldn't get married, so your dad and I divorced in protest. |
Кэрол и Кэрил не могли пожениться, и мы с папой развелись в знак протеста. |
It was right before her parents got divorced. |
До того, как ее родители развелись. |
I didn't think you guys were divorced yet. |
Я не знал, что вы уже развелись. |
I was just super-relieved when Mum and Dad got divorced. |
Я испытал просто супер-облегчение, когда мама и папа развелись. |
You divorced when he was eight. |
Вы развелись, когда ему было восемь. |
The guy divorced Gail Sarkisian six months ago. |
Они развелись с Саркисян полгода назад. |
Anyway, since she and Crane divorced, I thought I might have a chance. |
В общем, с тех пор как она и Крэйн развелись, я подумал, что у меня есть шанс. |
Pelant's parents divorced when he was young. |
Родители Пеланта развелись, когда он был молодым. |
Her parents divorced when she was six. |
Её родители развелись, когда ей было шесть. |
Even though we were divorced, I really cared about him. |
Несмотря на то, что мы развелись, он был мне дорог. |
They were divorced before they'd even given it a go. |
Они развелись даже раньше, чем успели сойтись. |
She also wished to know whether social workers attended to the physical and mental welfare of children whose parents were divorced. |
Она хотела бы также знать, занимаются ли работники социальной сферы вопросами физического и психического здоровья детей, родители которых развелись. |
At the same time there are many couples which divorced without registering their divorce. |
В то же время имеется много пар, которые развелись без регистрации своего развода. |
The couple have since divorced but have a daughter together. |
Позднее супруги развелись, однако у них есть общая дочь. |
The same assistance is provided to a Kuwaiti woman divorced from her non-Kuwaiti spouse. |
Такая же помощь предусмотрена для кувейтских женщин, которые развелись со своими мужьями-некувейтцами. |
In the case of girls who had been married young and divorced, the Government promoted and subsidized associations to help them achieve financial independence. |
Что касается девушек, которые вышли замуж в раннем возрасте и развелись, то правительство способствует созданию и субсидированию ассоциаций в целях оказания им помощи в достижении финансовой независимости. |
2.1 The author's parents divorced in 1981. |
2.1 Родители автора развелись в 1981 году. |