Personal information: divorced twice, two kids. |
Ћична€ информаци€: дважды разведена, двое детей. |
I'm divorced too, so... |
Я тоже разведена, так что... |
She's divorced, but she blossomed at the thought of meeting you again. |
Она разведена, но воспряла духом при мысли, что сможет снова встретиться с тобой. |
You're possibly divorced or widowed. |
Может быть ты разведена или вдова. |
She's divorced with two kids. |
Она разведена, у нее двое детей. |
Technically, I'm not even divorced yet, so... |
Фактически, я все еще не разведена, так что... |
She's divorced, too, but no kids. |
Тоже разведена, но без детей. |
I'm in banking, divorced, looking to change it up. |
Я работаю в банке, разведена, хотела бы это изменить. |
It is unknown if she and Herb have officially divorced or are just separated. |
При этом неизвестно разведена ли она официально с Хербом или нет. |
She was married for ten years and got divorced in 2000. |
Была замужем в течение десяти лет, разведена в 2000 году. |
Twice divorced, married for the third time in 1983 with Alexander Ivanovich Dontsov. |
Дважды разведена, третий раз вышла замуж в 1983 году за Александра Ивановича Донцова. |
She's already divorced and she has a child. |
Бедняжка, она уже разведена и у нее ребенок. |
She's single, divorced, has a kid. |
Она одинока, разведена и у неё есть ребёнок. |
I've been divorced since June 22, 2006. |
Разведена с 22 июня 2006 г. |
I'm not divorced, and you sound like you're proposing. |
Я не разведена, а ты как будто готов сделать предложение. |
She's been divorced for, like, 20 minutes. |
Она разведена в течение 20 минут. |
Denise Wagner was a banker, divorced, lived with her teenage son. |
Дениз Вагнер работала в банке, разведена, жила с сыном-подростком. |
She's divorced but lives with her son. |
Она разведена, но живет с сыном. |
But, I hate to point this out, you're divorced. |
Но, мне не хотелось бы напоминать, но ты разведена. |
I'm all alone... and divorced. |
Я совершенно одна... и разведена. |
I remember once she wrote a letter to my Uncle Tom, from whom she'd been divorced for several years. |
Я помню, однажды она написала письмо дядюшке Тому, с которым она была разведена несколько лет. |
Jenny Orson, 38, divorced, runs a restaurant in Williamsburg. |
Джени Орсон, 38 лет, разведена. работает ресторан В Вилиамсбурге. |
l don't care if she's divorced, tell me! |
Даже, если она разведена, расскажи мне. |
I'm 40, I'm divorced, and I have an 18-year-old daughter named Caitlin. |
Мне 40, я разведена, и у меня есть 18-летняя дочь, которую зовут Кейтлин. |
I'm 47, I'm divorced, I live with my sister who's a recovering heroin addict. |
Мне 47, я разведена, живу со своей сестрой, которая лечится от героиновой зависимости. |