Английский - русский
Перевод слова Divorced
Вариант перевода Разведены

Примеры в контексте "Divorced - Разведены"

Примеры: Divorced - Разведены
I thought your parents were divorced. Я думал ты сказала, что твои родители разведены.
I also hear you're divorced. И так же слышал, что вы разведены.
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени.
That's what they used to call it when your parents got divorced. Раньше так говорили, когда ваши родители были разведены.
You're recently divorced, you already have two sons. Вы разведены и у вас уже есть двое сыновей.
He and his wife Katharine divorced. Он и его жена Кэтрин разведены.
We're divorced, and you forfeited any right to question my actions. Мы разведены и ты утратил право задавать вопросы о моих действиях.
And if they're divorced, they want them young. И если они разведены, они хотят молоденьких.
I am Mr. Meagle, but we're divorced. Я мистер Мигл, но мы разведены.
By 1922 they were officially divorced, prompting Alice to auction off her film studio while claiming bankruptcy. К 1922 они были официально разведены, что побудило Алис продать с аукциона её киностудию, заявляя о банкротстве.
Gaubert and Trujillo were divorced in 1968 and later that year she met Killy. Гобе и Трухильо были разведены в 1968 году и позднее в том же году она встретила Килли.
I forgot that your mother and I are divorced. Я забыл, что мы с твоей матерью разведены.
We're divorced now, so you're fair game. Мы сейчас разведены, так что всё по честному.
In 1794, the couple eventually divorced, by Act of Parliament after 16 years of marriage. В 1794 году по парламентскому акту после шестнадцатилетнего брака супруги были разведены.
We're not even technically divorced yet. Мы ещё даже формально не разведены.
Because we've been divorced for two years. Потому что мы два года как разведены.
Because my wife and I are divorced. Потому что мы с женой разведены.
Carol and I are duly divorced. Теперь мы с Кэрол официально разведены.
And then... two months later, we were divorced. И потом... два месяца спустя мы были разведены.
I thought you said your parents were divorced. Я думал ты сказала, что твои родители разведены.
I mean, all my friends' parents are divorced. Да и у всех моих друзей родители разведены.
But you and Mike were divorced at the time. Но вы с майком были разведены в то время.
I can't move back in with her, we're divorced. Я не могу обратно съехаться с ней, мы разведены.
Parents divorced, desperation for a relationship with a male, inability to tolerate rejection, making threats. Родители разведены, отчаянно пытается завести отношения с мужчиной, непереносимость отказа, угрозы.
If the parents are divorced, the parent with whom the child lives is entitled to the family benefit. Если родители разведены, то право на семейное пособие имеет родитель, с которым проживает ребенок.