Doncaster have spent the majority of their playing history between the third and fourth tiers of the English football league system and are one of four clubs to win the Division 4/Division 3/League Two title three times. |
Бо́льшую часть своей игровой истории Донкастер провёл между третьим и четвёртым уровнями системы футбольных лиг Англии и является одним из четырёх клубов, кому удавалось выиграть 4-й/3-й дивизион Футбольной лиги три раза. |
1942 - Artillery Division of the TAU cadets in the 34th OSBR takes part in the battle for the Caucasus in Ordzhonikidze. |
1942 год - Артиллерийский дивизион курсантов ТАУ в составе 34-й ОСБР участвует в битве за Кавказ по город Орджоникидзе. |
The club held faith in Duncan though, and he managed to get the club back into the First Division by 1936. |
Тем не менее, Дункана не уволили, и в 1936 году он добился возвращения клуба в Первый дивизион. |
Brian Clough and Peter Taylor, meanwhile, reunited at the "small, provincial club" Nottingham Forest, where they repeated their prior achievements with Derby by getting them promoted to the First Division and then winning the title. |
Брайан Клаф и Питер Тэйлор воссоединились в клубе «Ноттингем Форест», где смогли повторить свои достижения с «Дерби», выведя клуб в первый дивизион и выиграв с ним чемпионат Англии, а в дальнейшем дважды став обладателями Кубка чемпионов. |
With the pre-War team dispersed, the club struggled to reassert its dominance in the late 1940s and eventually suffered relegation to the Second Division under Cliff Britton in the 1950-51 season. |
После распада довоенной команды «Эвертон» пытался восстановить своё былое господство в конце 1940-х годов, но в конце-концов команда, возглавляемая Клиффом Бриттоном, вылетела во Второй дивизион в сезоне 1950/1951 года. |
Leeds United were elected to the Second Division on 31 May 1920 and they met Manchester United for the first time at Old Trafford on 20 January 1923. |
31 мая 1920 года команда вышла во Второй дивизион, а 20 января 1923 года состоялась первая встреча с «Манчестер Юнайтед» на стадионе «Олд Траффорд». |
In October 1988 he returned to England as manager of Gillingham, but resigned in April 1989 with the team on the verge of relegation to Division Four. |
В октябре 1988 года он вернулся в Англию на пост тренера «Джиллингема», но ушёл в отставку в апреле 1989 года, так как команда была на грани вылета в Четвёртый дивизион Футбольной лиги. |
He was unable to prevent Bolton's relegation but guided them back to the top-flight by winning the First Division in the 1996-97 season, ensuring Bolton's new stadium would host Premier League football. |
Он не смог спасти «Болтон» от вылета, но вскоре вернул клуб обратно в высшую лигу, выиграв первый дивизион в сезоне 1996/97, благодаря чему новый стадион «Болтона» «Рибок» был открыт матчами Премьер-лиги. |
Of the losers Small Heath (later known as Birmingham City F.C.) and Notts County continued in the Second Division, while Accrington resigned from the league altogether. |
Проигравшие, «Смолл Хит» (в настоящее время - «Бирмингем Сити») и «Ноттс Каунти», выбыли во Второй дивизион, а «Аккрингтон» вообще вышел из состава Футбольной лиги. |
After relegation to the First Division, Dunfermline lost two of their main players in goalkeeper Dorus de Vries who signed for Welsh side Swansea City and midfielder Gary Mason who opted to stay in the SPL with St Mirren. |
После вылета в Первый Дивизион, Данфермлин потерял двух ключевых игроков: Доруса де Вриса, который перешел в Суонси и полузащитник Гари Мэйсон, который желал играть в элитном дивизион, выбрав Сейт Миррен. |
The 9th Division was the largest unit to remain in the Middle East, and played a key role in the First Battle of El Alamein during June and the Second Battle of El Alamein in October. |
9-й Дивизион являлся крупнейшим подразделением, остававшимся на Ближнем Востоке, который сыграл ключевую роль в Первой и Второй битве при Эль-Аламейне в октябре. |
The new state government led by Colonel Peter Asum Ogar led the purchase in March 1997 of the Exide Club of Ibadan, moved them to Ilorin and took their slot in the Second Division. |
Новые владельцы во главе с полковником Пером Асумом Огаром приобрели клуб в марте 1997 года и заявили его во Второй дивизион. |
After the United States entered the war, United States Battleship Division Nine was attached to the Grand Fleet as the Sixth Battle Squadron, adding four, and later five, dreadnought battleships. |
После вступления в войну Соединённых Штатов к Гранд-Флиту был присоединён Девятый дивизион линкоров США в составе четырёх, позднее - пяти дредноутов. |
The formation of the Alliance League (now the Football Conference) unfortunately meant the Magpies ended up back in the reformed Southern Division a year later, but the club celebrated its centenary by winning the Southern Division in 1979/80 by a one-point margin over Aylesbury. |
Формирование Альянса Премьер Лиги означало, что «Сороки» вернутся в реформированный Южный дивизион Южной лиги в следующем году, но клуб отпраздновал свой столетний юбилей, выиграв Южный дивизион в сезоне 1979-80, на одно очко опередив «Эйлсбери». |
Wexford Youths, the 2015 First Division champion, entered the top level for the first time in their history. |
Уэксфорд Ютс, победил в Первом дивизионе 2015, и вышел в Премьер дивизион впервые в своей истории. |
The club started out as a youth team, but in 1992 a senior squad was founded and it entered the Finnish league system at the fourth level (Third Division). |
Вначале «Интер» выступал как молодежная команда, а в 1992 году была создана основная команда, которая вошла в четвёртый уровень в финской системе лиг (третий дивизион). |
The two sides met regularly in the Southern League between 1900 and 1920, and continued to do so in The Football League until 1937, when Luton gained promotion from Division Three South. |
С 1900 по 1920 годы команды регулярно играли в Южной лиге, после чего занимались тем же в футбольной лиге вплоть до 1937 года, когда Лутон вышел в третий южный дивизион. |
The 1st Commonwealth Division counter-attacked on 3 October, capturing a number of objectives including Hill 355 and Hill 317 during the Battle of Maryang San; after five days the Chinese retreated. |
1-й Содружеский Дивизион контр-атаковал 3 октября, поражая несколько целей, включая Хилл 355 и Хилл 317, после чего Китай отступил по прошествии пяти дней. |
However, a remarkable turnaround followed, and Dorchester returned to the Premier Division as champions at the end of the 1986/87 season, taking the title following a goalless draw at runners-up Ashford on the final day of the season. |
Однако «Дорчестер» сумел вернуться в Премьер дивизион как чемпионы в сезоне 1986-87, завоевав титул в последнем матче сезона безголевой ничьей с «Эшфордом», занявшем второе место. |
The 5th Division, positioned on the left flank, was the first in action during the Battle of Fromelles on 19 July 1916, suffering 5,533 casualties in a single day. |
5-й дивизион, дислоцировавшийся на левом фланге, впервые участвовал в битве при Фромеле 19 июля 1916 г., потеряв 5533 человек в первый же день. |
On October 30, 1913, he submitted a report to the Commander of the 2nd Sapper Company requesting "a petition for his transfer for the benefit of service to the Ussuri Cossack Division" as a patriotic Cossack. |
Младший офицер 2-й Саперной роты, 30.10.1913 г. подал на имя командира 2-й Сапёрной роты рапорт с просьбой «ходатайства о переводе его для пользы службы в Уссурийский казачий дивизион» как родового казака. |
Two years later in 1927, the club changed its name to the Eastern Athletic Association, establishing itself as an all Chinese football club, and entered the Hong Kong Second Division... |
Два года спустя, в 1927 году, клуб сменил свое название на Истерн Атлетик Ассоциэйшн, позиционировавший себя как китайский футбольный клуб, и вошел во Второй дивизион Гонконга. |
Cypriot Third Division Winner (3): 1992, 2003, 2008 Official website The history of PAEEK - The First Ten Years (.pdf document in Greek) |
Третий дивизион Кипра по футболу Победитель (З): 1992, 2003, 2008 Официальный сайт История «ПАЕЕКа» - первые 10 лет(.pdf-документ на греческом языке) |
The Celtics won the Atlantic Division in all five of Jones's seasons as head coach and reached the NBA Finals in 4 of his 5 years as coach. |
«Бостон Селтикс» выигрывал Атлантический дивизион во всех пяти сезонах в эпоху правления Джонса в качестве главного тренера, и доходил до финала в 4 из 5 сезонов. |
The club of Thessaloniki won 1-0 in Athens and this was the only mach lost at home for Olympiacos that in that season won the Greek First Division and after this match few teams try to make a new contract for Katergiannakis. |
Клуб из Салоников выиграл со счетом 1:0 в Афинах, и это был единственный проигранный домашний матч «Олимпиакос», который в том сезоне выиграл Первый дивизион, после этого матча несколько команд пытались предложить новый контракт Катерьяннакису. |