Its predecessor was the Adams Division. |
Его предшественником был Дивизион Адамса. |
Division 1D was discontinued. |
Дивизион 1D прекратил существование. |
Bryony Shelfley Wrapping Division. |
Бриони Шелфли. Упаковочный дивизион. |
He would play in three World Junior Championships: the 2008 Division II, the 2009 Division I, and the 2010 Division I tournaments. |
В составе молодёжной сборной Хорватии - участник чемпионатов мира 2007 (дивизион II), 2008 (дивизион II), 2009 (дивизион II) и 2010 (дивизион I). |
In 1915 the club affiliated to Argentine Football Association to play at Primera C (the last division of Argentine football league system by then), promoting to "División Intermedia" (current Primera B Metropolitana) at the end of the season. |
В 1915 году он получил право от Ассоциации футбола Аргентины играть в Примере C (тогда последнем дивизионе в системе футбольных лиг Аргентины), добившись продвижения в Дивизион Интермедия (нынешняя Примера B Метрополитана) в конце сезона. |
The West Lancashire League was re-structured in 1998 with Division One renamed the Premier Division. |
В 1998 году Лига Западного Ланкашира была реорганизована, а её Первый дивизион переименован в Премьер-дивизион. |
The document foresees a large number of sanctions, such as fines, match suspensions, stadium bans, deductions of points, relegation to a lower division, closed matches, forfeit of matches, and disqualification from competition. |
В этом документе предусмотрен широкий круг санкций, таких как штрафы, приостановление матчей, запрет на проведение матчей на стадионе, снятие очков, перевод в низший дивизион, игра при пустых трибунах, техническое поражение и дисквалификация на время проведения соревнований. |
After the club's relegation to the Isthmian League Division One South, the average attendance fell to just over 800, but when the club returned to the Premier Division for the 2008-09 season, the average attendance at Crabble was 1,293, the highest in the division. |
После вылета в Первый дивизион Истмийской лиги средняя посещаемость упала до 800 человек, но когда клуб поднялся в Премьер-дивизион, то на каждый домашний матч «Дувр Атлетик» в среднем приходило 1293 человека, что сделало стадион «Крэббл» самым посещаемым в дивизионе. |
However, by the mid-1970s, this organisation was perceived to be stagnant, and it was decided to split into a three divisional structure: Premier Division (formerly Division One), First Division (formerly Division Two) and a newly added Second Division. |
Однако, в середине 1970-х годов такая организация перестала удовлетворять потребности шотландского футбола и было решено расширить структуру дивизионов до трех: Премьер-дивизион (бывший первый дивизион), Первый Дивизион (бывший Второй дивизион) и вновь созданный Второй дивизион. |
In the late 1980s and early 1990s the club won Division Two and Division One to return to the Senior Division. |
В 80-е и в начале 90-х клуб смог вернуться во второй дивизион и закрепиться в нём. |
Extradition and Legal Assistance Division 11.2. |
Зенитный дивизион Ремонтно-восстановительная рота - 91 чел. |
The champions of Division One were Bradford Town. |
Второй дивизион выиграл «Брэдфорд Сити». |
Southampton were promoted to Division One in 1978. |
«Саутгемптон» вернулся в Первый дивизион в 1978 году. |
He was sold to Western Division's Fort Wayne Pistons on February 15. |
15 февраля он перешёл в клуб «Форт Уэйн Пистонс», представляющий Западный дивизион. |
Division approves change in the R.O.E. |
Дивизион даёт добро на изменения в правилах боя. |
11 February 1963 First Division put on combat duty (OBD) with two R-16 land-based launchers. |
11 февраля 1963 года первый дивизион (БСП-12) заступил на боевое дежурство (БД) с двумя Р-16 с наземными пусковыми установками. |
Chelsea were promoted back to the First Division in 1977. |
Под его руководством «Челси» вновь вернулся в Первый дивизион в 1977 году. |
The following season A'Court played 16 times but Liverpool were relegated to the Second Division. |
В следующем сезоне А'Курт сыграл за «Ливерпуль» в 16 матчах, однако не смог помочь «Красным» избежать вылета во Второй дивизион. |
Oyonnax played in the regional leagues until 1967 when they joined the First Division (64 clubs). |
До 1967 года «Ойонна» выступала в низших, региональных лигах, после чего вышла в Первый дивизион, состоявший из 64 клубов. |
Another Leeds City was formed in 2006 and joined Division Two of the West Yorkshire League. |
Ещё один клуб с названием «Лидс Сити» (снова любительский) был основан в 2006 году, после чего вступил во второй дивизион Лиги Уэст-Йоркшира. |
Notes: In 1999-2000, the Southern Football League regional divisions were restructured and the Midland Division was renamed the Midland/West Division. |
Примечания: В сезоне 1999/2000 региональные дивизионы Южной Лиги были реструктуризованы и Первый дивизион Мидланд был переименован в Первый дивизион Мидланд/Запад. |
Cypriot Second Division Winners: 21967, 1974 Cypriot Third Division Winners: 12001 "Πpωtάθλnμa B' Katnγopίaς 2008-2009". |
Второй дивизион Кипра по футболу Победитель (2): 1967, 1974 Третий дивизион Кипра по футболу Победитель (1): 2001 Πpωtάθλnμa B' Katnγopίaς 2008-2009 (неопр.). |
In 1934-35, he was part of the Doncaster team that won the Third Division North title and they were promoted to the Second Division. |
В сезоне 1934/35 помог «Донкастеру» выиграть Третий северный дивизион Футбольной лиги и выйти во Второй дивизион. |
Bradford City Football League Second Division: 1907-08 FA Cup: 1910-11 Football League Third Division North: 1928-29 Frost, Terry (1988). |
«Брэдфорд Сити» Второй дивизион Футбольной лиги: 1907/08 Кубок Англии по футболу: 1910/11 Третий дивизион Футбольной лиги Север: 1928/29 Фрост, Терри. |
In the same season O'Farrell's former teammates at West Ham finished as Second Division champions, securing their promotion to the First Division, which he had strived to help achieve. |
В этом же сезоне бывший клуб О'Фаррелла, «Вест Хэм», стал чемпионом Второго дивизиона и вышел в Первый дивизион. |