Английский - русский
Перевод слова Diversification
Вариант перевода Диверсификация

Примеры в контексте "Diversification - Диверсификация"

Примеры: Diversification - Диверсификация
Another important aspect was the diversification of logistical support and the rationalization of the procurement system for peacekeeping operations. Еще один важный аспект - диверсификация материально-технического обеспечения операций и рационализация закупочной системы.
Trade and diversification are also critical tools for enhancing development prospects. Торговля и диверсификация также являются важнейшими средствами улучшения перспектив в области развития.
Within economies dependent on one or two primary commodities, the critical task is diversification. В странах, зависящих от одного или двух необработанных сырьевых товаров, важнейшее значение имеет диверсификация.
Product innovation and diversification for enhanced market access Модернизация и диверсификация продукции в целях расширения доступа на рынки
By developing other sectors, including manufacturing and services, diversification could ensure sustainable growth rates and economic stability. Развивая другие сектора, в том числе обрабатывающую промышленность и сферу услуг, диверсификация могла бы обеспечить устойчивые темпы роста и экономическую стабильность.
Production and marketing diversification becomes interesting after implementing a food safety programme. Производство и диверсификация рынков приобретают значение после реализации программы обеспечения качества продуктов питания.
At the same time, export diversification and trade liberalization require finance and adequate transitional periods to carry out the necessary adjustment and restructuring. В то же время диверсификация экспорта и либерализация торговли требуют финансовых средств и соответствующего переходного периода для проведения необходимой корректировки и реорганизации.
However, the diversification of sources of supply is one way to enhance energy security. Вместе с тем диверсификация источников снабжения является одним из путей повышения странами их энергетической безопасности.
The development and diversification of trade in services can likewise bring considerable gains to developing countries. Развитие и диверсификация торговли услугами также могут обеспечить значительный выигрыш для развивающихся стран.
Growth and diversification in financial services could support development. Рост и диверсификация финансового сектора должны способствовать развитию.
Export diversification continues to be insufficient and confined mainly to natural resources. По-прежнему недостаточной является диверсификация экспорта, ограничивающаяся в основном природными ресурсами.
This diversification in reproduction output has required equipment purchases but no expansion in other resources. Такая диверсификация выпускаемой печатной продукции потребовала закупок оборудования, не вызвав при этом увеличения других ресурсов.
First, diversification was not an automatic outcome but an essential aspect of economic development. Во-первых, диверсификация является не автоматическим результатом, а необходимым аспектом экономического развития.
Enterprise diversification is often a result of organic growth through internal investment and loans. Диверсификация деятельности предприятий нередко является результатом органического роста с использованием внутренних капиталовложений и кредитов.
Moreover, there had been a healthy diversification of FDI target sectors. Кроме того, была обеспечена оказавшая благотворное воздействие диверсификация целевых секторов для привлечения ПИИ.
Legislation, taxation and export diversification are some of the areas we in Africa are looking into. Законодательство, налогообложение и диверсификация экспорта - это лишь некоторые из сфер, которым мы, в Африке, уделяет внимание.
In economic terms, diversification, economies of scale and better conditions for competition are factors that may promote economic growth and development. В экономическом отношении диверсификация, масштабная экономика и более благоприятные условия для конкуренции являются факторами, которые могут содействовать экономическому росту и развитию.
Thus, diversification of the Fund's currency portfolio and its donor base were important. Таким образом, диверсификация валютного портфеля Фонда и его базы доноров имеет важное значение.
Given that situation and that threat, a diversification of support for the armed forces of Timor-Leste is fully indicated. С учетом этой ситуации и этой угрозы явно необходима диверсификация поддержки вооруженных сил Тимора-Лешти.
As movements of currencies against the dollar were not synchronized, geographical diversification enhanced return and reduced risk. В связи с неравномерными колебаниями обменных курсов по отношению к доллару США географическая диверсификация приводит к повышению прибыли и сокращению риска.
Geographical diversification may be achieved by seeking new markets while drawing on the advantage of geographical or cultural proximity. Географическая диверсификация достигается путем выхода на новые рынки с опорой на преимущества географической или культурной близости.
Therefore, further diversification of trade and penetration into different market segments are crucial. Поэтому решающее значение имеют дальнейшая диверсификация торговли и выход на разные сегменты рынка.
Export diversification should be the key tool to attain sustainability. Основным способом обеспечения приемлемого уровня задолженности должна стать диверсификация экспорта.
It was also emphasized that diversification ultimately has to be the result of decisions taken at the level of individual producers. Было подчеркнуто также, что в конечном итоге диверсификация должна быть следствием решений, принимаемых на уровне отдельных производителей.
Intensification of the traditional economic sectors and diversification of the economy are major challenges for the development of the country. Важными задачами, от которых зависит развитие страны, являются интенсификация производства в традиционных секторах и экономическая диверсификация.