Английский - русский
Перевод слова Diversification
Вариант перевода Диверсификация

Примеры в контексте "Diversification - Диверсификация"

Примеры: Diversification - Диверсификация
Diversification through manufacturing and services had benefited the population and encouraged economic growth. Диверсификация на основе машинного производства и услуг приносит пользу населению и стимулирует экономический рост.
Diversification is necessary because countries reliant on a limited range of products do less well over time. Диверсификация необходима, поскольку страны, зависящие от ограниченного числа продуктов, в долгосрочной перспективе снижают эффективность своей экономики.
Diversification of the donor base continued to improve, including with regard to major foundations and the private sector. Продолжалась диверсификация донорской базы, в том числе и в отношении крупных фондов и частного сектора.
Diversification of energy supplies, energy security concerns and competitiveness of LNG in certain market niches foster the increased use of this fuel. Более широкому использованию этого топлива способствуют диверсификация энергопоставок, обеспокоенность проблемами энергетической безопасности и конкурентоспособность СПГ в некоторых рыночных сегментах.
Diversification is central to overcoming these constraints. Решающее значение для преодоления этих трудностей имеет диверсификация.
Diversification is an indication and a result of dynamism and improved competitiveness in the enterprise sector. Диверсификация является одновременно и признаком, и результатом динамизма и повышения конкурентоспособности в секторе предприятий.
Diversification of the export structure reduces the risk associated with the first two elements. Диверсификация структуры экспорта снижает степень риска, связанного с двумя первыми элементами.
Diversification means an upgrading of skills in production and management. Диверсификация означает повышение уровня квалификации в сфере производства и управления.
Diversification and industrialization require several different types of measures addressing the various causes of commodity dependency. Диверсификация и индустриализация требуют целого ряда различных мер, направленных на устранение множества причин зависимости от сырьевых товаров.
Diversification does not mean that developing countries should neglect their commodity sectors or attempt to increase their non-commodity exports at any price. Диверсификация вовсе не означает, что развивающиеся страны должны пренебречь своим сектором сырьевых товаров или пытаться увеличить объем своего экспорта любой ценой за счет несырьевых товаров.
Diversification and industrialization require a plethora of measures at different levels. Диверсификация и индустриализация требуют принятия самых различных мер на разных уровнях.
Therefore, I recommend to all what he neglected - Diversification of sources of revenue. Поэтому я рекомендую все то, что он забыл - Диверсификация источников дохода.
Diversification of production took a back seat in policy decisions as commodity prices continued to fuel rapid growth. Диверсификация производства заняла последнее место в политических решениях, т.к. цены на потребительские товары продолжали поддерживать стремительный экономический рост.
Diversification of economies entails adoption of new ideas and technologies. Диверсификация экономики связана с внедрением новых идей и технологий.
Diversification and expansion of linkages involve structural changes in the economy, which may be resisted by domestic groups that could be hurt. Диверсификация и расширение производственных связей влекут за собой структурные изменения в экономике, что может натолкнуться на сопротивление со стороны тех национальных групп, которые могут от этого пострадать.
Diversification, improved market access conditions and more effective producer-consumer cooperation were the most important strategic objectives in resolving commodity-related problems. Наиболее важными стратегическими целями в решении проблем, связанных с сырьевыми товарами, являются диверсификация, улучшение условий доступа к рынкам и повышение эффективности сотрудничества между производителями и потребителями.
Diversification, capacity-building and human resource development can help poor households and poor countries to benefit more fully from the processes of globalization. Диверсификация, наращивание потенциала и развитие людских ресурсов могут помочь бедным домашним хозяйствам и бедным странам получать больше выгод от процессов глобализации.
Diversification of commodities would reduce to some extent the vulnerability of many developing countries to fluctuations in commodity prices in international markets. Диверсификация в сфере сырьевых товаров в определенной степени способствует снижению уязвимости многих таких стран к колебаниям цен на сырьевые товары на международных рынках.
Diversification can also make a positive contribution to reducing environmental stress and improving the sustainability of production. Диверсификация может также внести позитивный вклад в уменьшение экологического стресса и повышение устойчивости процесса производства.
Diversification of the region's economies was another means of facilitating the empowerment of the people. Диверсификация экономической деятельности в регионе обозначена как еще один способ содействия расширению прав и возможностей людей.
Diversification can be for increased exports, including to regional markets as well as for meeting domestic requirements. Диверсификация может осуществляться в целях увеличения экспорта, в том числе на региональные рынки, а также для удовлетворения внутренних потребностей.
Diversification into labour-intensive industry would seem to be an important option at least for the local or regional markets. Диверсификация с вовлечением трудоемких отраслей представляется важным вариантом, по крайней мере, для местного и региональных рынков.
Diversification means social imagination and putting the human factor to the centre of the transformation process. Диверсификация предполагает творческий подход к решению социальных проблем и ставит человеческий фактор в центр процесса трансформаций.
Diversification, whether horizontal or vertical or both, of the country's commodity base is likely to play an important role in this process. Важную роль в этом процессе способна сыграть диверсификация - горизонтальная, вертикальная и комплексная - сырьевой базы страны.
Diversification and manufacturing value added would remain elusive, however, without reform of the tariff structures in developed countries. Однако диверсификация и добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности так и не станут реальностью, если не будут реформированы тарифные структуры в развитых странах.