| Diversification and promotion of the services sector | Диверсификация сферы услуг и содействие ее развитию |
| (c) Diversification by type of investment, currency and economic sector; | с) диверсификация по типу инвестиций, валюте и отрасли экономики; |
| Diversification of energy sources is another relevant aspect of energy cooperation in the ECE region. | еще одним важным аспектом энергетического сотрудничества в регионе ЕЭК является диверсификация источников энергии. |
| Diversification of staff, emergence and development of "non-staff" | А. Диверсификация персонала, появление и распространение |
| (c) Diversification, modes of intervention and renewal of relations with parents and children | с) Диверсификация, подходы к решению проблемы и восстановление отношений с родителями и детьми |
| Diversification of agriculture, above all in rural areas. | диверсификация сельского хозяйства, особенно в сельской местности. |
| Diversification of economic activities in rural areas: upgrading of people's income; | диверсификация экономической жизни в деревнях: создание новых источников дохода; |
| Diversification of intervention options to incorporate alternatives. | диверсификация принимаемых мер с учетом альтернативных вариантов. |
| Diversification and intensification of food and plantation crops | Диверсификация и интенсификация пищевых и плантационных культур |
| Diversification of the commodity sector should not be construed as an attempt to produce and export a diversified set of products and services at any cost. | Диверсификация сырьевого сектора не должна рассматриваться как попытка обеспечить производство и экспорт разнообразной гаммы товаров и услуг любой ценой. |
| Diversification not only generates more investable resources and leads to a reduction in vulnerability to external shocks, but it also entails a change in business mentality. | Диверсификация не только высвобождает дополнительные инвестиционные ресурсы и снижает уязвимость перед внешними потрясениями, но и предполагает изменения делового менталитета. |
| Diversification of productive activities, enhanced international competitiveness and increased exports; | диверсификация производственной деятельности, повышение международной конкурентоспособности и расширение экспорта; |
| Diversification: Reducing risk by spreading investments among different investments, sectors, markets and instruments. | Diversification: Диверсификация: параллельное инвестирование средств в различные финансовые инструменты и другие объекты с целью снижения риска. |
| Diversification and development of modern programs for training and adoption of young people in conjunction with the policies based on the active ageing concept; 12. | Диверсификация и развитие современных программ обучения и самоутверждения молодежи параллельно с политикой, основанной на концепции «активного старения»; 12. |
| (a) Diversification should be a means to: | а) диверсификация должна являться средством: |
| A. Diversification as an element of commodity development | А. Диверсификация как один из элементов развития производства |
| (c) Diversification of regional economic and political power; | с) диверсификация региональных экономических и политических полномочий; |
| Diversification involves responding to new market opportunities and new technical possibilities where information is short and initiative at a premium. | Диверсификация предполагает учет новых возможностей рынка и новых технических возможностей там, где не хватает информации и высоко ценится инициатива. |
| Diversification of options will depend on the availability and access of countries to locally appropriate and cost-effective alternatives, as well as the capacity to deploy them effectively. | Диверсификация возможных вариантов будет зависеть от наличия в странах и доступности на местном уровне соответствующих и рентабельных альтернатив, а также от способности их эффективного применения. |
| Diversification of production and trade and transfer of technology | З. Диверсификация производства и торговли и передача технологии |
| DIVERSIFICATION OF THE FORM AND METHODS OF THE COMMISSION'S | ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ФОРМ И МЕТОДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИССИИ ПО ОКАЗАНИЮ |
| Objective: Diversification of economic activities in the field of production and export. | Цель: диверсификация экономической деятельности в сфере производства и экспорта |
| Diversification has long been a declared policy aim, and is of heightened importance under the Agenda 2000. | Диверсификация уже давно является одной из целей политики, и ее значение возрастает в соответствии с Повесткой дня на 2000 год. |
| Diversification of agricultural exports was designed to reduce the impact of price fluctuations, while the processing of the commodities produced was to retain added value in the producing countries. | Диверсификация сельскохозяйственного экспорта была призвана снизить последствия колебаний цен, а переработка добытых сырьевых товаров - сохранить выручку от добавленной стоимости в странах-производителях. |
| Diversification with a view to transforming an economy is what will eventually lead us out of the box that we find ourselves in. | Диверсификация с целью трансформации экономики - это то, что по всей вероятности поможет нам выйти из тупика, в котором мы находимся. |